Гарри и Джордж вошли. Профессор Макгонаголл обогнула свой стол, развернулась и, дрожа от бешенства, швырнула гриффиндорский шарф на пол.
—
— Малфой нас спровоцировал, — натянуто начал Гарри.
— Спровоцировал? — закричала профессор Макгонаголл и стукнула кулаком по столу так, что ее жестяная коробка в шотландскую клетку с грохотом покатилась на пол, раскрылась и усыпала все вокруг имбирными тритонами. — Да ведь он же проиграл! Конечно, он захотел вас спровоцировать! Но что такого, скажите на милость, он мог сказать, что бы оправдало ваше…
— Он моих родителей оскорбил, — огрызнулся Джордж. — И мать Гарри.
— Но вместо того, чтобы дождаться мадам Хуч и разобраться, вы оба решили устроить маггловскую дуэль, да? — взвилась профессор Макгонаголл. — Да что вы себе думали?..
—
Гарри и Джордж разом обернулись. В дверях стояла Долорес Амбридж, наряженная в зеленый твидовый плащ, который еще больше увеличивал ее сходство с гигантской жабой, и мерзко, слащаво, угрожающе улыбалась таким манером, который Гарри уже привык связывать с неминуемым наказанием.
— Могу я помочь, профессор Макгонаголл? — своим самым ядовитейшесладким голоском поинтересовалась профессор Амбридж.
К лицу профессора Макгонаголл прихлынула кровь.
— Помочь? — натянуто повторила она. — Как вы предполагаете помочь?
Профессор Амбридж шагнула в кабинет, попрежнему слащаво улыбаясь.
— Я всего лишь подумала, что вам не помешала бы помощь человека, наделенного некоторыми дополнительными полномочиями.
Если бы сейчас из ноздрей профессора Макгонаголл полыхнуло пламя, Гарри не удивился бы.
— Вы неправильно подумали, — она повернулась к Амбридж спиной. — Значит так, вы оба, слушайте меня внимательно. Мне безразлично, каким образом Малфой вас провоцировал, мне безразлично, оскорблял ли он пусть даже каждого члена ваших семей, но ваше поведение было отвратительным, и каждый из вас получает по неделе взысканий! И не нужно так смотреть на меня, Поттер, вы этого заслуживаете! И если один из вас, когдалибо…
—
Профессор Макгонаголл прикрыла глаза, словно молясь о ниспослании ей терпения, а потом опять повернулась к профессору Амбридж.
—
— Я полагаю, они заслуживают гораздо большего, чем взыскание, — еще шире улыбнулась Амбридж.
Глаза профессора Макгонаголл широко раскрылись.
— Но, к сожалению, Долорес, — она попыталась улыбнуться в ответ, но с такой гримасой, словно у нее свело судорогой челюсти, — в данном случае будет так, как полагаю я, потому что они в моем Доме.
— Замечательно.
Она вытащила пергамент, развернула и перед тем, как зачитать, нарочито прокашлялась:
—
— Только не это! — негодующе воскликнула профессор Макгонаголл.
— Ну вот, — попрежнему улыбаясь, продолжила Амбридж, — а ведь именно вы, Минерва, навели меня на мысль о том, что нам
Не прекращая растягивать рот в улыбке, она свернула пергамент и сунула его в сумочку.
— Значит так… Теперь я, несомненно, обязана запретить этим двоим играть в квиддич навсегда, — она перевела глаза с Гарри на Джорджа и обратно.
Гарри почувствовал, как отчаянно забился в его руке снитч.
— Запретить нам? — повторил он, и ему показалось, что голос его звучит словно издалека. — Играть… навсегда?
— Да, мистер Поттер, я считаю, что бессрочный запрет станет выходом из создавшейся ситуации, — при взгляде на Гарри, тщетно пытающегося осознать услышанное, улыбка Амбридж стала еще шире. — Для вас
И с высшей степени удовлетворенным видом Амбридж удалилась из кабинета, где воцарилась гробовая тишина.
— Запретить, — упавшим голосом повторила Анжелина в гостиной вечером того же дня. —
О сегодняшней победе не было и речи. Куда бы Гарри ни взглянул, всюду он натыкался на печальные и рассерженные лица: вся команда уныло сидела у камина, вся, кроме Рона, которого после окончания матча никто не видел.
— Это же так несправедливо, — в оцепенении проговорила Алисия. — Вот как насчет Краббе с бладжером, который он запустил в Гарри после свистка?
— Нет, — удрученно ответила Джинни; они с Гермионой сидели по обе стороны от Гарри. — Ему всего-навсего задали нотацию писать, я слышала, как Монтегю за ужином над этим потешался.
— А Фреду запретила, хотя он вообще ничего не сделал! — Анжелина зло хлопнула себя кулаком по колену.
— Это не моя заслуга, что я ничего не сделал, — со зловещим лицом произнес Фред. — Я бы этого маленького засранца в порошок стер, если бы вы трое меня не держали.
Гарри горько смотрел в темное окно. Пошел снег. Снитч, который он поймал днем, сейчас наматывал круги по гостиной, все машинально следили за ним, а Крукшанкс прыгал с кресла на кресло, пытаясь его поймать.
— Я пошла спать, — Анжелина медленно поднялась на ноги. — Может, это все просто дурной сон… может, завтра я проснусь и пойму, что мы вовсе и не играли…
Вскоре за ней последовали Алисия и Кэти. После них в спальню отправились Фред с Джорджем,
