предположительно обладающего интеллектом сродни человеческому, и посему считающегося ответственным за свои действия…»
— «Интеллектом сродни человеческому»? — повторил Магориан, а Бейн и несколько других кентавров взревели и встали на дыбы. — Человек, мы расцениваем это как серьезное оскорбление! Наш интеллект, по счастью, намного превышает ваш.
— Что нужно вам в нашем Лесу? — загрохотал суровый серый кентавр, с которым Гарри и Гермиона встретились в Лесу в прошлый раз. — Зачем вы здесь?
—
Стрела пролетела так близко от ее головы, что зацепила блеклые волосы, Амбридж душераздирающе взвыла и схватилась за голову, а кентавры — кто одобрительно загикал, кто расхохотался во все горло. Это безудержное ржание, эхом прокатившееся по сумеречной прогалине, и зрелище роющих землю копыт начисто лишали присутствия духа.
— И все-таки, чей это Лес, а, человек? — пророкотал Бейн.
— Полулюди вонючие! — прижимая руки к голове, завопила Амбридж. — Твари! Скоты разнузданные!
— Молчите! — вскричала Гермиона, но было поздно: Амбридж нацелила палочку на Магориана и заорала: —
Из ниоткуда возникли веревки и, словно толстые змеи, крепко-накрепко обвили торс и руки кентавра: Магориан испустил гневный рык и взвился на дыбы, пытаясь освободиться. Остальные кентавры ринулись вперед.
Гарри схватил Гермиону и повалил на землю. Несколько мгновений, проведенных ничком на поляне Запретного Леса, под грохот копыт со всех сторон, для Гарри стали сущим кошмаром, но кентавры с ревом и неистовыми криками проскакали мимо и над ними.
— Неееет! — донесся вопль Амбридж. — Неееет… Я Старший заместитель… вы не имеете права… Отпустите меня, скоты… неееет!
Гарри увидел красную вспышку и понял, что она попыталась Поразить кого-то из кентавров. Потом оглушительно завизжала. Чуть приподняв голову, Гарри обнаружил, что Бейн схватил Амбридж сзади и поднял над землей. Амбридж в панике извивалась и верещала. Палочку она уронила на землю, и у Гарри екнуло сердце. Вот бы только дотянуться…
Но стоило ему протянуть руку, как на палочку обрушилось копыто кентавра и сломало ровно пополам.
— Ну-ка! — прогремел голос над головой Гарри, и густо поросшая волосами рука, опустившись из полутьмы, поставила его на ноги.
Гермиону тоже подняли. Поверх вздымавшихся разномастных крупов и голов кентавров Гарри увидел, как Бейн уносит Амбридж в чащу. Визжала она безостановочно, но крики становились все тише и тише, пока за топотом копыт отовсюду не стихли вовсе.
— А эти? — спросил серый, с суровым лицом кентавр, в руках которого оказалась Гермиона.
— Эти молоды, — донесся откуда-то сзади тихий и печальный голос. — Мы не трогаем жеребят.
— Но эти привели сюда ее, Ронан, — заявил тот кентавр, который крепко держал Гарри. — И не так уж они молоды… вот он, уже почти взрослый.
Кентавр встряхнул Гарри за шиворот.
— Пожалуйста, — срывающимся голосом заговорила Гермиона, — пожалуйста, не трогайте нас, мы с ней не согласны, мы не из министерских служащих! Мы пришли сюда только потому, что надеялись с вашей помощью от нее избавиться!
По лицу серого кентавра, державшего Гермиону, Гарри тут же понял, какую страшную ошибку она допустила, произнеся подобную фразу. Серый кентавр яростно взрыл задними копытами землю, откинул голову и загрохотал:
— Вот видишь, Ронан? Они уже обрели присущую им самонадеянность! Так что же, дитя человека, мы должны были делать за вас грязную работу? Должны были вести себя подобно вашим слугам, как верные псы отгонять от вас врагов?
— Нет! — в ужасе пискнула Гермиона. — Пожалуйста… Я не это имела в виду! Просто я надеялась, что вы сможете… сможете помочь нам…
Но ее слова, кажется, только усугубили ситуацию.
— Мы не помогаем людям! — прорычал кентавр, в чьих руках был Гарри, сжав пленника еще крепче и вздернув так, что его ноги моментально утратили точку опоры. — Мы — иной народ, и горды этим! И мы не позволим вам уйти и бахвалиться своей властью над нами!
— Мы не собираемся ничего такого рассказывать! — завопил Гарри. — Мы знаем, что вы сделали то, что сделали, вовсе не потому, что нужно было нам…
Но все его крики пропали впустую.
Бородатый кентавр из-за спин остальных выкрикнул:
— Они явились непрошено, так пусть заплатят сполна!
Этот призыв встретил рев одобрения, и буланый кентавр закричал:
— Пусть последуют за женщиной!
— Вы же говорили, что не трогаете невинных! — воскликнула Гермиона, на сей раз заливаясь самыми настоящими слезами. — Мы ничего вам не сделали, ни палочкой не пользовались, не угрожали, мы просто хотим вернуться в школу, пожалуйста, отпустите нас…
— Дитя человека, мы вовсе не такие, как предатель Флоренцо! — прогремел серый кентавр под поголовное одобрительное ржание. — Может, ты думаешь, что мы — говорящие лошадки? Мы — древний народ, и не потерпим набегов и оскорблений от магов! Мы не принимаем ваших законов, мы не признаем вашего превосходства, мы…
Но чем еще примечательны кентавры услышать не довелось — с края прогалины вдруг понесся такой оглушительный треск, что оглянулись и Гарри, и Гермиона, и все полсотни или больше кентавров, заполонивших поляну. Кентавр выпустил Гарри, потому что схватился за лук и колчан со стрелами. Гермиону тоже отпустили, Гарри было кинулся к ней, как вдруг толстенные деревья, не предвещая ничего доброго, раздвинулись, и между стволами возникла громадина гиганта Гроупа.
Кентавры, что стояли ближе всего, отпрянули к тем, что сзади; поляна ощетинилась луками и стрелами наизготовку, нацеленными прямо в чудовищное землистое лицо, которое маячило в густых ветвях под самыми кронами. В глупо разинутом, перекошенном рту Гроупа, поблескивая в полутьме, торчали желтые, похожие на кирпичи зубы; мутные, цвета навозной жижи глаза щурились на существ под ногами. От обеих лодыжек Гроупа тянулись обрывки канатов.
Он еще шире разинул рот:
— Хаггер.
Что означает «хаггер» и на каком языке — Гарри не знал и знать не хотел, все его внимание было приковано к ступням Гроупа размером почти с целого Гарри. Гермиона изо всех сил стиснула ему руку, кентавры совсем притихли и не сводили с гиганта глаз, а тот поводил из стороны в сторону громадной шарообразной головой, будто старательно высматривая среди стоявших внизу оброненную пропажу.
— Хаггер! — уже настойчивее повторил он.
— Гигант, убирайся прочь! — окликнул его Магориан. — Здесь тебя никто не ждал!
Обращение не произвело на Гроупа ни малейшего впечатления. Он наклонился пониже (а руки кентавров покрепче сжали луки) и проревел:
— ХАГГЕР!
Среди кентавров началось волнение. Но тут Гермиона охнула:
— Гарри! — зашептала она. — Кажется, он пытается сказать: «Хагрид»!
В этот момент Гроуп заметил их двоих — единственных людей в море кентавров. Он опустил голову еще на фут-другой и уставился повнимательнее. Гарри почувствовал, как вздрогнула Гермиона, когда Гроуп опять разинул рот и басом пророкотал:
— Герми.