Последнее, что Дорохов услышал в секторе посадки от генерала, было емкое и короткое пожелание удачи. Однако перед этим тот успел шепнуть:
– Возраст агента – двадцать восемь. Выглядит молодо и неплохо. Смотри, не ошибись…
Поглядывая в иллюминатор самолета, спецназовец усмехнулся: «А все же его смутил весьма схожий с описанием вид того мужика в сером костюме, что беспечно прогуливался вдоль огромных окон. Х-хе!.. Японский конспиратор…»
Вставив в плеер диск, он захлопнул крышку, воткнул в уши наушники и нажал на кнопку «play». Устроив же затылок на удобном подголовнике, смотрел на край бежавшей мимо бетонной полосы, пока тот не уплыл куда-то вниз и слушал свою любимую песню:
Скоро его начал одолевать сон – видимо, организм до сих пор не восстановил растраченных в учебном Центре сил. Лайнер набирал высоту и скоро за иллюминатором стали видны лишь белые мутные облака, освещенные сверху ярким солнцем.
Артур прикрыл глаза…
Слова знакомой песни, разбавляя мерный рокот реактивных двигателей, убаюкивали и в то же время заставляли поражаться совпадению – Кашин пел, будто про него…
Часть третья
«Новая ипостась»
– Я отказываюсь понимать, какого черта нас сюда послали! Неужели нельзя было найти более безопасное и спокойное место для короткой встречи?!
– В нашей «конторе» лучше знают, – парировал пожилой лысоватый мужчина, с трудом поспевая за телохранителем – усатым парнем в ветровке и джинсовых брюках. – Да и не такая уж она короткая должна быть, эта встреча. Это на первый взгляд все выглядит просто…
– Быстрее же!.. – тянул тот его за руку в какой-то проулок. И беспрестанно оглядываясь, продолжал нервно выговаривать: – Сами же рассказывали, насколько плотно сотрудничает Британское управление специальных операций с американской Национальной контрразведкой!..
Мешая тяжелое дыхание со словами, мужчина оправдывался:
– Поверьте: рядом с логовом противника всегда работать удобнее и безопаснее. Они не ожидают от противника такой наглости.
– Не ожидают… Будто в Европе мало спокойных мест!.. Я вообще не понимаю этих дурацких заповедей, что вбивали в мою голову в учебном Центре! Чем больше вокруг народу, чем крупнее город – тем безопаснее!.. Вон она, ваша «безопасность» – тащится за нами уже целый час!
– Увы, друг мой – не мы, первые, не мы и последние…
– Пересеклись бы где-нибудь в глуши – вблизи альпийской деревеньки, – не унимался парень, заодно решая сложную задачу – куда бы свернуть и какой бы еще припомнить способ отрыва от слежки. – Или на трассе – в придорожном кафе, в кемпинге, на заправочной станции… И чесали бы там языками сколько угодно!..
Слежку они обнаружили на Oxford Street, когда до венца задания – до встречи с нужными людьми, оставалось всего ничего – минут тридцать. Черноусый парень, прикрывающий пожилого агента, вовремя углядел влюбленную парочку, на протяжении четверти часа преследующую их по пятам. Скоро парочка сменилась небритым, длинноволосым юношей, по виду напоминавшего фаната лондонского «Арсенала»; за фанатом эстафету принял интеллигент лет тридцати в клетчатом пиджачке и со свернутой газетой в руках…
Следившие меняли друг друга через приблизительно равные интервалы времени, иногда пропадая из поля зрения, а иногда с минуту шествуя в одном направлении – аккуратно передавая «объект» из «рук в руки». Одним словом, все происходило в точности так, как об этом предупреждали мудрые преподаватели учебного Центра перед поездкой будущего «опекуна» агента на родину квартета «Биттлз». И данный факт раздражал телохранителя еще сильнее. «Все наперед знают, паскуды, и норовят послать в самое пекло! – кипел он и выходил из себя. – А сами сидят в московских кабинетах и чаи с коньяком гоняют. Сволочи!»
Не помогала ни сутолока на шумной Pall Mall, ни маршрут мимо двух знаменитых галерей с непривычными хвостами очередей из желающих поглазеть на холсты известных всему миру художников.
– Скорее сюда! – скомандовал агенту молодой человек, немного вырвавшись вперед, – не отставайте. Попробуем оторваться в «Trocadero» – там, если верить моим преподам – всегда полно народу.
Июль выдался на редкость солнечным, обычные дожди с моросью стали редкостью; однако местный народец, приученный к резким переменам погоды, все одно предпочитал выходить на улицу со сло женными зонтами и с плащами в руках. Приоделся в пиджачную пару и агент; оттого быстро запыхался, взмок от непрерывной «спортивной» ходьбы. В очередной раз промокая платком шею с лысиной, без особой надежды поинтересовался:
– А не лучше ли свернуть в китайский квартал? Там людей не меньше.
– Ни в коем случае!
– Но почему?! Я уже на пределе, Сергей! Я с позволения сказать, проходил другую подготовку…
– Потом-потом все объяснения, Яков Николаевич! Потерпите и шагайте живее!..
Конечно же, определив «хвост», широкоплечий телохранитель немедля поделился «благой» новостью с агентом, и тот, с ходу отказавшись от запланированной встречи, повелел отрываться от назойливых сотрудников Управления специальных операций. С полчаса они блуждали по кварталам Мэй фэйр, затем воспользовались общественным транспортом и с двумя пересадками сделали изрядный крюк вокруг Грин-парка и Сент-Джеймс-парка. Оказавшись возле Чайна-таун, снова куда-то спешили, лавировали