370

Прим.76 Свиток 4:

Инь и Цзе — древние государства в Китае (2-е тысячелетие до н. э.). Тан-ван разгромил княжество Цзе, последний ван которого бежал из своей страны и умер на чужбине.

371

Прим.77 Свиток 4:

Названия двух древнекитайских государств, звучавшие как Чжоу, пишутся разными иероглифами. У- ван, суверен первого из них, разгромил второе в 1030 г. до н. э.

372

Прим.78 Свиток 4:

Парафраз из «Исторических записок» Сыма Цяня.

373

Прим.79 Свиток 4:

11-й год правления юэского вана — 485 гдо н. э.

374

Прим.80 Свиток 4:

Сянь-ван и Паньхуэй — древнекитайские герои (IV–III вв. до н. э.). В Эпоху сражающихся царств принадлежали к враждующим лагерям.

375

Прим.81 Свиток 4:

Росы Трёх Путей — место, где в первые семь дней после смерти человека определяется характер его будущего рождения.

376

Прим.82 Свиток 4:

Образ заимствован из китайского классического «Трактата о соли и железе», написанного в эпоху Хань.

377

Прим.83 Свиток 4:

Станционный перегон — расстояние от одной почтовой станции до другой. В старом Китае составлял 30 ли.

378

Прим.84 Свиток 4:

В стихотворении содержится намёк на сюжет из «Исторических записок», в котором герой вернулся на родину после девятнадцати лет вынужденной разлуки.

379

Прим.85 Свиток 4:

Буквально: «Из-за меня истощил лёгкие и печень».

380

Прим.86 Свиток 4:

Один из пяти вкусов — кислый, горький, сладкий, острый или солёный.

381

Прим.87 Свиток 4:

Задние покои — женские комнаты во дворце вана.

382

Прим.88 Свиток 4:

Пересказ слов Бо Цзюйи из поэтического сборника «Бо-ши вэнь цзи».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату