Прим.110 Свиток 12:
Восемнадцать мудрецов — общество членов общества Байляньшэ (общество Белого лотоса) амидаистской секты Чистой земли.
Прим.111 Свиток 12:
Чан-хэшан из Таймэй — Фа Чан-хэшан, танский высокопоставленный служитель буддийской секты чань. 752–839.
Прим.112 Свиток 12:
«…одеваются в листья лотоса» — следуют по пути буддийского совершенства.
Прим.113 Свиток 12:
Бундзи — девиз правления императора Готоба. 1184–1190.
Прим.114 Свиток 12:
Во многих текстах: в семнадцатилетнем возрасте.
Прим.115 Свиток 12:
Мудрец — здесь: буддийский священнослужитель высокого ранга.
Прим.116 Свиток 12:
Пять видов скверны, замутняющие сознание — долгий жизненный путь, увиденное, сама жизнь, чувственные страсти и всё живое.
Прим.117 Свиток 12:
Три яда — алчность, гнев и глупость.
Прим.118 Свиток 12:
В провинции Исэ расположен комплекс синтоистских святилищ, посвящённый культу богини Солнца Аматэрасу.
Прим.119 Свиток 12:
Три сокровища — Будда, его учение (Закон) и община священнослужителей (сангха).
Прим.120 Свиток 12:
«…все десять сторон» — это четыре боковые стороны, четыре угла, верх и низ.
Прим.121 Свиток 12:
Гора Сумеру — центр мира (будд.).
Прим.122 Свиток 12:
Страна Тутовых деревьев — Япония.