Все отчетливее я понимала, что нужно в экстренном порядке совершить стратегическое бегство. Дамьян вел непонятную пока мне игру. Он не только видел враждебность мисс Рассел, но и разжигал ее, вовсю флиртуя с моей подругой. Чего он хотел добиться этим? Ревности? Но чьей? Если Джессики — то без труда добился этого еще с самого начала, но все равно продолжал играть роль. Если же моей — едва ли он считал меня такой простофилей.

Эллен поторопилась сменить тему и обратилась к Сибил, сидевшей в глубоком смущении.

— Вы ведь впервые в Китчестере? Обязательно попросите Найтингейл, показать вам замок.

— Да…конечно, благодарю, — пропищала Сибил. У нее даже шея алела маковым цветом.

— Мисс Тернер, а как вам Китчестер?

— Впечатляюще! — ответила та, игриво поглядывая на Дамьяна. — Если бы я здесь жила, то ни за что не согласилась бы уехать отсюда.

И, переведя взор на Джессику, со свойственной ей бестактностью поинтересовалась:

— Вам, мисс Рассел, наверняка, будет трудно сделать это. Уверена, замок и вас впечатлил! Но вы же секретарь, и, может быть, уже через месяц в ваших услугах не будут нуждаться, и тогда…

— Я рассчитываю остаться здесь навсегда! — внезапно отчеканила та.

— О, как же так?! — ахнула Эллен, после недолгой заминки.

Джессика и сама была не меньше нас поражена своей откровенностью, но слова были сказаны и услышаны, поэтому ей ничего не оставалось, как гордо заявить:

— Возможно, мои услуги секретаря потребуются не только леди Элеоноре! Но я не хочу утомлять вас своими планами!

— Ну что ты, ты больше поражаешь, чем утомляешь, — насмешливо отозвался Дамьян.

На губах Эллен появилась мягкая улыбка, обращенная к Джессике. Она как будто подбадривала ее, рассудительно заметив:

— Все мы временами чем-нибудь поражаем друг друга. Так что если у вас есть какие-то планы, то смело претворяйте их в жизнь… А сейчас я должна извиниться, на сегодня мне уже достаточно треволнений. Меня немного знобит. Пойду, найду Жаннин и попрошу ее приготовить для меня свой чудодейственный отвар.

Поднявшись с кресла и придерживая у горла шаль, она направилась к двери. Я тоже встала, взглядом приказав подругам следовать за мной. Летти подчинилась с явной неохотой, а вот Сибил вскочила с дивана так, будто все это время восседала на острых кольях.

Мы еще не дошли до двери, как мисс Рассел выразила свое мнение о Летти достаточно громким шепотом, чтобы слова долетели до ушей не только мистера Клифера, но и наших:

— В ее мыслях — легкость необыкновенная! Ты терпел ее натиск с завидной выдержкой, которая делает тебе честь, Дамьян!

— А что в твоих мыслях, Джесс? — донесся уже из-за закрытой двери его тихий, но от этого не менее жесткий голос. Каждый из нас в этот момент тактично оглох.

Я предложила осмотреть замок, поскольку Сибил очень хотелось этого. Однако Летти принялась ныть и увещевать нас сделать это в другой раз. Сейчас же из нее бил фонтан таких сумасшедших, по ее словам, эмоций, что ей не терпелось излить свои восторги на нас. Чему мы и подверглись, когда вышли во двор, испытав при этом непередаваемые ощущения, будто нас с головы до пят окатили ледяной водой. Придя в себя после непродолжительного ступора, мы с Сибил взялись за руки, поддерживая друг друга в эту тяжелую минуту, и неторопливо последовали за Летти, которая все еще без устали обрушивала на нас бурю восклицательных знаков.

О, как же она была восхищена, ошеломлена и покорена мистером Клифером! Все светские львы Лондона были забыты в один миг. Фи, эти манерные джентльмены, эти изнеженные франты и прыщавые хлыщи — все они набитые дураки и болваны, не могущие разжечь страсть даже в сереньких скучных особах, с которыми ей пришлось дебютировать в свете.

Она без колебания заявила, что мистер Клифер — настоящий мужчина! На ее пути, видимо, встречалось множество подделок и подлинников, раз она столь достоверно могла определить истинную ценность тех, кто причисляет себя к этой половине человечества. И как же повезет той девушке, у чьих ног окажется сей бесспорно идеальный экземпляр! Говоря это, она как бы ненароком приподняла подол юбки, и на свет выглянул коричневый сапожок. Пока Летти многозначительно выискивала на нем зловредные пятнышки грязи, мы с Сибил заговорщически склонились к острым шипам отцветшей розы, которым, как мы подумали, могли бы найти очень достойное применение, всадив их в нежную плоть зазнавшейся воображалы.

В конце бурного выступления Виолетта в лучших традициях отпетых спорщиков заключила с нами пари. В пылу задора, она поставила на кон свою шляпку (как же любят этот предмет одежды все спорщики!), обязуясь съесть ее, если мистер Клифер в ночь праздника не объясниться с ней. Но будучи уверенной, что счастливое объяснение неминуемо, она ни капли не переживала за свой желудок, находившийся под угрозой несъедобного угощения. Ко всему прочему Летти пожалела, что не имеет доступа к прославленной книге Уайтса, куда вносились все пари, чтобы на века запечатлеть свою сверхбыструю победу над столь опасным человеком. А то, что он опасен, она признала с блеском в глазах и азартным волнением.

— С таким мужчиной надо всегда быть настороже. Слишком уж он привлекателен и соблазнителен… а такие всегда самые опасные. Да ради внимания такого мужчины я готова съесть все свои шляпки и даже перчатки, лишь бы добраться до конечной цели!

— Объесться?

— Фу, зануда! — фыркнула она и мечтательно проговорила, — Жизнь с ним была бы одним сплошным приключением. А он очень богат?

— Беден как церковная крыса! — вновь позлорадствовала я.

— О-о, — в первый момент Летти расстроилась, но вдруг ее лицо озарила догадка. — Он просто не может быть бедным! Ты клевещешь на него, потому что хотела бы его для себя.

— Твое заявление абсурдно.

— Ну конечно, я не слепая — вижу, как ты и эта тигрица, мисс Рассел, пялились на него!

— А ты сознаешь, что с момента знакомства с Дамьяном ты говоришь исключительно о нем?

— Разве есть более интересная тема?

— Твое замужество, например! — съехидничала я. Ее милое личико вмиг ожесточилось. — Тебе следует думать о своем мистере Саливане!

— Я буду думать о нем всю оставшуюся жизнь. Я хочу иметь возможность подумать о ком-то другом… в последний раз. В этом нет ничего плохого!

— Ты уже получила свой приз. Помнишь, ты сама говорила, что должна первой из нас прийти к финишу. Тебя должно занимать только это.

— Во всем есть недочеты. Я еще так молода! Должна же я познать всю прелесть молодости!

— И это слова невесты?! — воскликнула Сибил.

Сама будучи невестой, ее чувства и почтительная серьезность, с какой она относилась к столь священному статусу, были глубоко оскорблены пренебрежительным отношением подруги.

— Виолетта, пора стать взрослой, — негодующе призвала она.

— О, очень умно и столь же банально. За свою жизнь я слышала подобные изречения тысячу раз, не хватит ли? Каждый намеревается обвинить меня в незрелости. Хотя я опытнее и мудрее вас обеих! Что вы знаете о жизни? Только то, что прочли в книгах.

— Полагаю, из книг можно узнать о жизни больше, чем в бальных залах, заполненных 'набитыми дураками и болванами'!

Виолетта не прекращала дуться на меня почти до самого оврага, до которого я проводила подруг. Прежде чем мы расстались, и они пошли вдоль речушки в Гаден-Роуз, а я побрела назад в замок, мы договорились о празднике. Было решено, что я приду в Сильвер-Белл, откуда, как в старые добрые времена, ближе к полуночи всей большой компанией отправимся на поляну, уставленную ярмарочными палатками и озаренную кострами и полыхающими смоляными бочками. Этим решением Виолетта была недовольна, поскольку считала, что это они должны были появиться в Китчестере, а затем в графской коляске и в сопровождении Дамьяна отправиться на праздник. Однако свою лепту в обсуждение внесла и Сибил,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату