— Более чем. Вот только… Откуда я знаю, что ты не лжешь?
Вампиреныш весь подобрался и гордо задрал голову:
— Я чистокровный поток древнейшего рода Мергейлов и старший сын графа Рилейского! И вы, нелюбезный господин, посмели обвинить меня во лжи?
— Эй-эй, я здесь, внизу! И вовсе не хотел тебя оскорбить. Надеюсь, у вас не принято смывать подобные обиды кровью? Просто ложь — обычное явление среди людей.
— Смертные тела подвержены страстям, а бурлящая в ваших венах кровь вынуждает вас совершать нелогичные поступки. Я счастлив, что являюсь представителем высшей расы, которая не обладает вашими слабостями.
— Ой, смотри, что делает голубь в вашем замке? — я указал ему за плечо. Кровосос купился на этот древний трюк, как пятилетний мальчишка, и повернулся.
А я тем временем вылил в его бокал содержимое пузырька, который дал мне некромант.
— Наверное, вам просто почудилось, милейший, — повернулся ко мне граф.
— Да, я тоже так думаю. Скорее всего, я принял за птицу какую-нибудь из этих жуткий статуй. Кстати, ты чуть не пролил свою Мэри.
— Пожалуй, мне действительно не следует прогуливаться с полным бокалом, — согласился вампир и осушил его до последней капли.
— Так в каком наряде был твой дядюшка?
— Костюм инквизитора. Белая ряса, а на поясе у него висела имитация книги Чистого Света.
— Замечательно! Теперь я непременно его найду!
Мимо нас прошла парочка: усатый господин в королевской короне, обнимавший за талию беспрестанно хихикающую дамочку в облике суккуба.
— Господин Ларье, рад вас снова видеть в нашей скромной обители. Леди Диана, вы как всегда обворожительны. Надеюсь, вы подарите мне сегодня танец? — кивком поприветствовал их Эрик.
Не обращая на вампира никакого внимания, парочка слилась в страстном поцелуе и ввалилась в комнату, дверь в которую была открыта. Дверь захлопнулась, и из-за нее раздались звуки возни.
— Думаю, нам лучше будет спуститься вниз, господин э-э-э…
— Кей. Меня зовут Кей. Я приехал с мессиром Карахом, свои учителем.
Я решил придерживаться именно такой версии. В замке, набитом кровососами, намного безопаснее быть учеником грозного колдуна, чем простым слугой.
— Очень рад нашему знакомству, господин Кей. А теперь позвольте, я провожу вас в рубиновый зал? — не дожидаясь ответа, вампир подтолкнул меня в сторону лестницы.
А внизу было шумно. Я бы даже сказал — слишком шумно. Оркестр, который был спрятан в какой-то потайной ложе, заметно прибавил громкости, и некоторые гости уже пустились в пляс. Да и разогревшаяся публика теперь общалась на повышенных тонах, стараясь перекричать и музыку, и друг друга. Окинув взглядом зал, я мысленно отметил три фигуры в белых нарядах.
— Эй, ты где потерялся? — непонятно откуда выскользнул Руди.
— С вашего позволения, я вас оставлю господа, — вампир откланялся и нырнул в толпу.
— Нам нужен кто-то в костюме инквизитора, — объяснил я вурдалаку.
— В белом или в красном? Я видел в том углу одного.
— В белом.
— Значит, нам нужно продвигаться вон туда. Давай за мной!
И он бросился прямо в водоворот тел. Не знаю, как ему это удавалось, но продвигался он довольно быстро, раздвигая людей плечом, изредка пихаясь и постоянно извиняясь:
— Простите… Извините… Простите, я не хотел… Извините, это вышло случайно…
Я пристроился за ним, и в нужное место мы добрались на удивление быстро. Там стояли трое ряженых. Герцог в белоснежном одеянии инквизитора и в маске, изображавшей лицо пожилого человека со сверкающей лысиной. Кто-то в маске летучей мыши и в плаще, напоминающем крылья, и широкоплечий двухголовый детина. Был это его костюм, или истинный облик, я так и не понял.
— Вир Мергейл?! — протиснувшись к «инквизитору», прокричал я ему на ухо.
— А кто его спрашивает?! — отозвался тот.
— Вас кое-кто искал… Говорит, что это срочно!
— Здесь слишком шумно! Давайте отойдем в сторону?
Он указал рукой в строну колонны, и я кивнул. Человек в белой рясе зашагал в ту строну, а за ним двинулся я, Руди и «летучая мышь». Наверное, телохранитель герцога. Вампир вдруг резко остановился, и я почувствовал, как земля уходит у меня из-под ног: ледяная рука подняла меня, ухватив за горло.
— Так это ты хочешь убить меня? — прошипел он мне прямо в лицо.
— Н-нет… Клянусь, — прохрипел я, мысленно взывая к М'хару о помощи.
— Отвечай правду, щенок, иначе я тебя испепелю мощью Света!
— Отпустите его, он не желает вам ничего дурного, — подскочил Руди.
Я услышал знакомый скрежет когтей, а потом треск разрываемой ткани: костяные лезвия прошли сквозь лапу костюма росомахи. Теперь у вурдалака их было восемь: собственные, и пришитые к лапе.
— Ты хотел убить меня, мне об этом сообщил надежный источник. Я не знал, чей облик ты примешь, но был настороже.
— Ты схватил не того, — раздался вдруг позади герцога скрипучий голос, — Тебе был нужен я!
С этими словами некромант выхватил из складок своего черного балахона деревянный кинжал и вонзил его в самое сердце герцога Мергейла…
Часть IV. Театр тысячи актеров
Глава 24. Загадка зеркал
Я смотрел на разворачивающуюся передо мной сцену, не в силах пошевелится или сказать хотя бы слово. Руди тоже недоуменно замер, даже не убрав лезвия и действительно напоминая в своем костюме громадного рассерженного зверя.
Вампир в белоснежных одеяниях инквизитора рухнул на пол, а некромант торжествующе вскинул руку с зажатым в ней оружием. К моему удивлению, окружающие нас люди и нелюди никак не отреагировали на произошедшее. Они лишь наблюдали: никто не закричал, не бросился на помощь и даже не попытался задержать мессира Караха. Впрочем, он тоже не особо спешил скрыться с места преступления.
— Ты ошибся, слуга Тьмы, — подал голос незнакомец в костюме летучей мыши.
Он одним прыжком преодолел разделявшее его и колдуна расстояние, и в руке «мыши» появился точно такой же деревянный кинжал. Маг попытался закрыться, но ряженый был намного быстрее. Левой рукой перехватив руку некроманта, он поднес деревянное лезвие к его горлу.
— Довожу до вашего сведения, мессир Карах, что вы потерпели поражение и пали от моей руки.
— Какого Имрирра? — выругался колдун, — Слуга? Что все это значит?
— Хотел бы я знать, — искренне признался я, поняв, что его слова адресованы мне.
— О, это всего лишь небольшая хитрость… — человек, точнее, вампир стащил с себя голову летучей мыши и оглянулся, — Эй, Эрик, иди сюда.
Мой недавний знакомый, как выяснилось, находился поблизости и с интересом наблюдал.
— Да, дядюшка, вы хотели меня видеть?
— Я так понимаю, что это ты ввел молодого человека в заблуждение.
— Как мы и договаривались, ваше темнейшество, — склонился тот в полупоклоне.
— Вот и все. Ваш слуга, мессир, просто получил заведомо неверные сведения, указав на моего