– твердое «gya» (соответствующее русскому «гъя»);

– мягкое «nуа», как в слове «Ваня».

Однако, поскольку в традиционном произношении таких слов, как jnana и prajnana, в русском языке звучит слог «джня», эта традиция удерживается и в русской части на­стоящего глоссария.

При устном воспроизведении санскритского текста обыч­но допускается ряд фонетических условностей, приближаю­щих произношение санскритских звуков к родному языку чи­тающего. В нашем случае при произнесении санскритских слов часто отсутствующее в санскрите и обязательное для русского языка ударение проставляется в согласии с просо­дикой санскрита и акустическим впечатлением для русского уха. Эти условия не всегда совпадают с грамматически вер­ными с позиций санскрита. В частности, при наличии не­скольких долгих слогов ударение ставится на последнем из них, если этот слог не последний в слове (sakshatkaram –сакшатка?ра), а иначе – на предпоследнем (dharana – дха?-рана).

А

абхья?са – abhyasa – усердная духовная практика.

абхья?си – abhyasi – тот, кто практикует абхьясу (см.).

авастха? – avastha – состояние

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату