озаряя воду последними лучами. Закаты казались всегда разными и каждый раз волнующими.

Многочисленные храмы ЛаунгПрабанга практически всегда были бесплатны для посещения. Многие строения были свежереставрированные, что не отбирало у них шарма, красоты и духа времени. Один день я посвятила созерцанию и прогулке. В одном из ватов я была встречена радостными монахами. Их возраст был около 16–18 лет, все хорошо знали английский язык и с радостью практиковались на мне. Они рассказали, что монахами стали по собственному желанию, это дает им год-два для обучения и просветления, а после они обязательно женятся. Некоторые прямо на лавочках сидели с учебниками английского. Эта открытость монахов к людям другой национальности и религии, их любознательность были столь притягательны, что я не заметила, как пролетело пол дня.

Мальчишки рассказали о буддийской традиции, что монахи не должны сами добывать пищу, их кормят верующие, тем самым улучшая карму. И каждое утро, в 6 утра, улицы заполняются стройными колоннами, которые идут по городу и принимают рис и воду. Это зрелище впечатляющее именно в ЛаунгПрабанге: ряды монахов очень длинные из-за большого количества близлежащих храмов и они тянутся через весь город.

Вечером я искреннее хотела пойти кормить монахов и утром я также искренне спала. Один раз я-таки поставила будильник на 5.45, а в 5.46 я его выключила и продолжила смотреть сны. Где-то через пол часа я услышала стук в дверь.

— Кто там? — спросила по-русски.

Тут мысли полетели:

«Почему я разговариваю по-русски? А как будет это по-английски? Кто мог прийти в такую рань? Это монахи за едой??? Наверное, послышалось».

Только я успокоила себя, как услышала ответ:

— Олеся, это Коля!

Мозг не смог обработать информацию и завис. Ладно, Олеся — это я. А кто такой Коля? В 6.30 утра? По-русски? В Лаосе?

На самом деле, это приехал парень, которого я попросила спасти забытое мною в Кунмине полотенце. Хорошее полотенце — туристическое, не махровое, из специального волокна, которое быстро сохнет и очень легкое. В Лаосе такого точно не купишь. Поэтому, увидев на тематическом форуме человека, который едет за мной, и после Китая окажется в Лаосе, я решила спасать полотенце, оставшееся в хостеле на сушке.

Операция прошла успешно, привезли мне его быстро и очень неожиданно. Я ждала только через пару дней. Разыскать русскую девушку в гестхаусе оказалось проще простого, несмотря на ранее утро. Адрес я описала примерно, но это Лаос, тут все рядом и все друг друга знают. Мне почему-то стало даже обидно, что владелец гестхауса так легко меня «сдал».

Встречи с соотечественниками на этом не закончились. ЛуангПрабанг оказался тем городом, где сошлись дороги у восьми русских самостоятельных путешественников. Встретились мы не случайно, договорились предварительно по Интернету. Город релаксации, откуда не хотелось уезжать, стал нашей общей остановкой.

Что делают русские, когда встречаются, и так понятно. Пьют. Началось самое интересное, ведь пить по-русски, это с душой и невероятными идеями. От самого молодого путешественника Саши, который передвигается автостопом, ночует в храмах и парках, знакомится с миром и выполняет миссию дойти до Сингапура поступила идея:

— Давайте построим самодельный плот и сплавимся по Меконгу до столицы, из ЛуангПрабанга до Вьентьяна дня четыре будем идти!

Идея пошла «на ура». Все присутствующие, кроме меня, решили плыть. Да и какой русский не любит быстрой езды? Пусть по водам медленного Меконга. А пока был знаменитый лао- лао (местный самогон), обсуждение шло полным ходом. Предлагали нарубить бамбук, попросить у монахов старые лодки и построить подобие катамарана. Или украсть новые лодки. Выдвигали идею даже купить, но ее никто не поддержал. Иногда звучали вопросы о крокодилах и возможности утопить все вещи, но они быстро заглушались рассуждениями о четырехдневном тропическом приключении. Слава первопроходцев не давала думать о мелочах.

Лао-лао не кончался, обсуждение уже исчислялось днями. Я посетила компанию через два дня, а разговор продолжался. Пока Саша вдруг не вспомнил, что до конца его визы (вернее, до конца безвизового пребывания) осталось всего два дня, а продлить ее на месте нельзя — только выехать из страны. У остальных была похожая ситуация — через четыре-пять дней нужно было покинуть страну. Все приняли решение выдвигаться в сторону границы. И не на плоту, который так и не появился за несколько дней, а по старинке — автостопом.

А я продолжала знакомиться с городом и окрестностями. Лаос — удивительный.

Родина на проводе

Договоренность с мамой, что я буду выходить на связь два раза в неделю, не имела успеха. При моем отсутствии хотя бы два дня, я начинала получать встревоженные письма или звонки. Поэтому связь с домом осуществлялась регулярно, практически ежедневно. Как минимум пару строк, что все хорошо и название следующей остановки в пути. Благо, в так называемых диких странах, проблем с Интернетом не было.

Глобальная сеть стала основным способом соединения с домом. И самым дешевым. Еще перед отъездом для мамы был зарегистрирован электронный адрес и проведен вводный урок на тему обращения с домашним компьютером. Я регулярно отправляла письма из хостелов, если там был бесплатный Интернет. Либо искала

местные Интернет-клубы, которые были самые дешевые.

Интернет очень дешевый в Китае, порядка 10–15 рублей за час. Зато дорогой в Лаосе — около 60 рублей. В других странах стоимость варьировалась от популярности района и была приемлемой.

Помимо электронной почты, общаться можно по системе мгновенных сообщений (например, «аське») или Интернет-телефону — «Скайп». Обе программы я записала на флешку, откуда удобно запускать, если в компьютере они отсутствуют.

«Скайп» — бесплатный телефон для двух компьютеров, подключенных к Интернету. То есть, оплачивая час Интернета, вы получаете час общения с Россией, что не сравнить с ценами на международный телефон. Практически во всех Интернет-кафе есть наушники и даже веб-камеры. Я договаривалась с мамой на сеанс связи и не ограничивала себя в общении. При оплате определенной суммы на счет «Скайпа», можно звонить на локальные телефонные номера, что тоже дешево.

Понятно, что заграничные компьютеры имеют местную клавиатуру. Чтобы не утомлять родственников и друзей тарабарщиной на латинских буквах существует отличная программа «транслит» (translit.ru). Она преобразует латинские буквы в русские. На многих сайтах запрещено написание русских слов английскими буквами, это дурной тон. Вернее — это гарантия, что никто не прочтет.

При наличии ноутбука проблем с соединением не было бы вообще. Бесплатный Wi-Fi повсеместно распространен в Китае и Юго-Восточной Азии: в кафе, в хостелах и гостиницах, на центральных улицах, в шопинг-центрах.

Связь с домом подразумевала и регулярную отправку фотографий с места событий, обязательно со мной в главной роли на каждом плане (условие мамы для благословления в путь). Фотографии я снимала с большим разрешением, чтобы в будущем можно было их печатать или делать постеры, так как идей у меня было много. Но, для отправки они были очень тяжелы. На другом конце провода просто бы разорились. Меня выручала программа по редактированию фотографий, которая была инсталлирована на флешку одним

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату