из глубин моря.
Он лежал в потрепанном шезлонге в старых шортах и очках от солнца, которые сползли на нос. Рядом с ним на металлическом столике стоял стакан чая со льдом, покрытый испариной на солнце, и старый радиоприемник, настроенный на волну, где передавались старые песни. Слышалась тихая мелодия 'Не уходи, Рене'.
Поливалка крутилась туда-сюда, разбрызгивая воду на притоптанный газон, словно легкий дождь. Фрэнку в принципе было наплевать на газон, ему просто нравился ее успокаивающий, монотонный звук.
Растянувшись на заднем дворе, вбирая в себя лучи солнца, Фрэнк совсем не был похож на телохранителя. Любой прохожий мог бы подумать, что Фрэнк Фармер, как и многие его соседи, был просто обывателем среднего класса, среднего достатка, среднего возраста — обычный житель центральных штатов Америки.
Единственное, что могло натолкнуть на мысль о его отличии от других простых работяг в этой незапоминающейся местности, было восемь ножей с двойными лезвиями, которые лежали в траве, блестя на солнце.
Он не спал, даже не дремал. Он просто отдыхал, тем не менее не теряя ощущения всего происходящего. Когда Фармер расслаблялся, его слух все равно продолжал улавливать звуки и шорохи. Он слышал бормотание газонокосилки через пару участков от него, шипение и запах гамбургеров на гриле у соседей. Через дорогу во дворе лаяла собака. На несколько кварталов раздался вой автомобильной сирены и сразу же резко оборвался. Все было как обычно.
И тут Фрэнк услышал, как к крыльцу его дома подъехала машина. Это был не прогулочный фургончик или какая-то старая развалина. Гул мотора был ровный и глубокий, значит, мощная спортивная машина, что в этом квартале было необычно.
Заглушили двигатель, хлопнула дверца, и через несколько секунд зазвенел звонок у входа.
Фармер приподнялся на локте и крикнул:
— На заднем дворе!
Высокий чернокожий мужчина, обойдя дом, шел к нему, а Фрэнк изучал его сквозь солнечные очки очень внимательно и подробно. Мужчине было лет пятьдесят, он выглядел довольно стильно. Одет просто, но дорого. Легкий спортивный плащ был слишком узок для ношения оружия. Так что человек не представлял угрозы для Фрэнка.
— Мистер Фармер?
Фрэнк приподнялся в шезлонге.
— Да-да.
— Пожалуйста, сидите,— и человек толкнул рукой воздух перед Фрэнком, как бы мягко усаживая его обратно.
— Хорошо,— он пожал плечами и улегся на место.
— Билл Девейн,— сказал человек, протягивая руку. Они поздоровались.— Приятно с вами познакомиться.
Фармер улыбнулся:
— Чем могу быть вам полезен, мистер Девейн?
— Билл.
— Билл,— Фрэнк вопросительно поднял брови.
— Фрэнк,— сказал Девейн,— ты мне можешь помочь в решении очень серьезной проблемы. Вот чем ты можешь быть мне полезен.
— И что же это за проблема?
— Я бы хотел нанять тебя для охраны одного человека. Очень важного человека. И очень известного.
— Шоу-бизнес?
Билл Девейн улыбнулся. Этот вопрос показался ему хорошим знаком. Все любят шоу бизнес, и в его мире все считают за честь находиться рядом со знаменитостью. И этот человек, Фрэнк Фармер, казалось, не отличался в данном вопросе от остальных.
— Правильно. Очень большое имя. Известнейшее!
Фармер покачал головой.
— Извините, мистер Девейн…
— Билл.
— Извините, Билл, но я не занимаюсь охраной знаменитостей. Я надеюсь, что вы не очень много времени потеряли зря?— тон Фрэнка предполагал, что их встреча и короткое знакомство подошло к концу.
Девейн помрачнел.
— Но неужели… ты даже не хочешь узнать, о ком идет речь?
— Нет.
— Это Рэчел Мэррон,— сказал Девейн, как бы не слыша отрицательного ответа Фрэнка.— Я ее менеджер. Я забочусь о ней.
Потом осознав, что он сказал, Девейн добавил:
— До определенного уровня, конечно. Но произошли некоторые события, которые заставляют меня обратиться к профессионалу. И здесь уже нужны твои способности.
Если бы даже Фармер и был большим поклонником творчества Рэчел Мэррон, он бы в этом не признался. Он даже не показал вида, что ему знакомо это имя. Он пожал плечами, не желая продолжать разговор.
— Рэчел Мэррон,— повторил Девейн,— самое крутое имя в шоу-бизнесе. И ты отказываешься ее охранять?!
— Точно.
— Именно потому, что она в шоу-бизнесе?
— Я сказал, что я не занимаюсь знаменитостями.
— Но ведь там самые большие деньги!— возразил Билл Девейн.
Фрэнк снова пожал плечами и закрыл глаза под солнечными очками. Девейн смотрел на него пару секунд. Из его опыта следовало, что деньги, особенно крупные суммы, заставляли передумать многих. До сегодняшнего дня он привык верить, что можно купить все в мире развлекательного бизнеса. И равнодушие Фармера к деньгам вызвало в нем раздражение, но одновременно и заинтриговало его. Он решил переменить тактику.
Девейн нагнулся и поднял с земли один из ножей. В десятке метров от него был установлен ощетинившийся деревянный столб, испещренный дырками от ножей, широкими в тех местах, где ножи втыкались часто.
Держа нож за лезвие, Девейн швырнул оружие, но промахнулся, и нож улетел метра на полтора в сторону и воткнулся в забор, отделявший владения Фармера от соседей. Этот звук заставил Фармера открыть на секунду глаза и посмотреть, что происходит. Затем он закрыл их опять.
— Ты что, действительно, умеешь это делать?— поинтересовался Девейн.
Фрэнк Фармер даже не удосужился ответить. Само собой разумеющимся казалось то, что, принимая во внимание восемь ножей плюс истыканный столб, он имел некоторое отношение и интерес к метанию данного холодного оружия.
— Это она коллекционирует кукол?— спросил Фрэнк.
Ему было совершенно наплевать на модное увлечение. Он очень редко ходил на премьеры фильмов, никогда не читал странички с разными слухами и сплетнями, а его отношение к телевидению сводилось к каналу 'Си-эн-эн' и было намного холоднее общенационального. Но невозможно жить в Соединенных Штатах без того, чтобы какая-то часть новостей из жизни знаменитостей не проникала в сознание. И что- то: то ли заметка в бесплатном журнале в самолете, или заголовок в газете, увиденный уголком глаза на улице, а может, обрывок случайного разговора — заставили его связать имя Рэчел Мэррон с коллекцией кукол. Билл Девейн был раздосадован еще больше.
— Фармер, Рэчел Мэррон — одна из самых известных звезд в Америке. Она выиграла все