волна желания.
С губ мужчины сорвался глухой стон, и скоро Ноэль обнаружила, что лежит уже не на диване, а на ковре в объятиях мужа, продолжавшего все так же жадно ее целовать. Протянув руку, Джерид вытащил шпильки, придерживавшие прическу Ноэль, и на плечи ее упал водопад струящихся золотисто-каштановых волос.
- Только попробуй теперь уехать от меня, - ласково пробормотал Джерид на ухо жене. - Только попробуй. В следующий раз ты не уйдешь дальше входной двери.
Ноэль ни о чем не хотелось сейчас думать. Она не могла сопротивляться, задыхаясь от нахлынувших на нее чувств. Девушка хотела сказать хоть что-то, но Джерид закрыл ей рот горячим поцелуем. Запутавшись руками в густых волосах мужа, Ноэль счастливо улыбалась и подставляла лицо все новым и новым поцелуям.
Ощутив слабое движение со стороны жены, Джерид оторвался от нее и перевел дыхание. Его глаза горели огнем желания.
- Я не собираюсь останавливаться, - заявил он, часто и прерывисто дыша, а руки его в это время задирали юбки Ноэль. - А теперь можешь смеяться, сколько хочешь!
Ноэль ужаснулась.
- Но… мы же не можем!
Раздался металлический звук упавшей пряжки, бряцнувшей об пол, и девушка услышала прямо у себя над ухом тихий смех мужа.
Он впился в ее губы жадным поцелуем и решительно, но осторожно вошел в нее. Вздрогнув от неожиданности, Ноэль негромко вскрикнула, но когда Джерид в очередной раз пронзил ее лоно, она невольно приподняла бедра, подаваясь ему навстречу. Девушка стонала, дрожала всем телом, и в памяти ее оживал упоительный жаркий ритм их первой ночи. И она не чувствовала никакой боли - Ноэль сразу это заметила - только безумное удовольствие…
Чувствуя, как ее накрывает огромная сокрушительная волна восторга, не идущая ни в какое сравнение с той, первой, Ноэль тихо заплакала. Ей казалось, эта восхитительная волна поглотит ее тело без остатка. И все же руки Джерида крепко держали ее, ни на секунду не отпуская. Он тихо и хрипло смеялся, как какой-нибудь зверь, чувствуя, как возбуждение жены достигает кульминационной точки. Продолжал он смеяться и тогда, когда то же блаженное состояние охватило и его, закружив в жарком и стремительном водовороте чувств.
А потом Ноэль лежала в объятиях мужа, доверчиво прильнув к нему и беспомощно дрожа всем телом. Сквозь кружевные занавеси на окнах лился яркий солнечный свет, исчертив причудливыми узорами грудь девушки. Она все так же крепко обнимала Джерида, и тело ее продолжало гореть.
Пока Ноэль постепенно приходила в себя, Джерид привел в порядок одежду, свою и жены, застегнув все пуговицы и пряжки. Все это время Джерид прижимал Ноэль к себе, покрывая нежными поцелуями ее пылающие щеки, закрытые глаза, распухшие от поцелуев губы.
Когда же девушка открыла, наконец, глаза, то не увидела во взгляде мужа и тени раскаяния по поводу столь неприличного поведения, и она изумленно уставилась на него, не в силах сказать ни слова.
- Я - животное, - сказал за жену Джерид. - Кто еще? - Он нежно улыбнулся ей. - Я уверен, это отнюдь не единственное определение, которым ты могла бы меня наградить.
Опустив глаза, Ноэль посмотрела на примятые складки своего платья и морщинки на некогда безукоризненно отглаженной белой рубашке мужа, появившиеся там, где она судорожно цеплялась пальцами. Щеки девушки стали пунцовыми.
- Неужели я лишил тебя дара речи? - Наклонившись к жене, Джерид легонько коснулся губами ее губ. Потом он тихо засмеялся и повернул ее лицо к себе. Его глаза светились чувствами, которые он просто не мог выразить словами.
А Ноэль, и в самом деле, на какое-то время лишилась дара речи. Но она не нуждалась в словах, все, чего она так долго ждала, говорили ей глаза мужа. Из этих глаз исчезла вся недосказанность и настороженность. Все чувства Джерида к ней отражались сейчас в его безоблачно-голубом взгляде.
Девушка подняла руку и легонько, кончиками пальцев, коснулась губ Джерида.
- Я люблю тебя, - прошептала она.
- Да? - Улыбка с лица мужчины исчезла. Он заглянул ей в глаза и откинул с ее лба пряди влажных, спутанных волос. - Я отпустил бы тебя, отпустил бы даже к Эндрю, если бы ты по-настоящему этого хотела.
- Нет. Кроме тебя, мне никто больше не нужен,- ответила Ноэль. - Я не люблю Эндрю, и мне абсолютно все равно, как ты жил раньше.
Джерид медленно и глубоко вздохнул. Его пальцы пощекотали нос жены и ее губы.
- Но я не могу этого забыть, - ответил он. - Поначалу я не знал, как ты к этому отнесешься. Порой по ночам мне снились кошмарные сны. Вот почему я не остался с тобой в ту нашу первую ночь, или, вернее, в последнюю. Хотя мне очень хотелось.
- После того наводнения меня тоже мучили кошмары, - тихо сказала девушка. - И если мы будем спать вместе, то сможем друг друга успокаивать.
Джерид усмехнулся.
- Могу себе представить.
Ноэль потянулась и невольно поморщилась от ноющей боли во всех мышцах. Она посмотрела на Джерида, потом оглянулась вокруг и снова покраснела.
- Да, я знаю, этим не принято заниматься на полу, да еще посреди бела дня. Но у меня не хватило бы терпения, если бы я понес тебя наверх, в спальню, - заговорщицким тоном прошептал Джерид.
Этот энергичный, импульсивный, озорной и нежный мужчина показался Ноэль незнакомцем, она с трудом узнавала в нем своего мужа. Он приводил ее в восторг.
Джерид провел кончиками пальцев по распухшим от поцелуев губам Ноэль.
- Я потерял над собой контроль, - произнес он мягко. - Со мной давно уже такого не случалось.
- Да…но мне…- Встретившись с Джеридом взглядом, девушка еще больше растерялась. - Мне это понравилось, - призналась она шепотом и спрятала лицо на груди мужа.
Джерид радостно засмеялся. Он крепко прижал Ноэль к себе и с довольным видом вздохнул.
- Я так мучался, испытывая к тебе сильнейшее желание и думая, будто тебе нужен только Эндрю. И сегодня, на улице, после той перестрелки, я думал, ты убежишь от меня, как от чумы. - Джерид еще крепче сжал Ноэль в своих объятиях. - Но ты подошла ко мне, подошла так близко. И на твоем лице я не увидел страха.
- Чего я бы не сказала о многих других, - серьезно заметила девушка, вспоминая. - Они так тебя боялись. - Ноэль вздохнула. - Я же боялась, что тот человек тебя убьет.
- Наверное, ты еже забыла, я убил бы Гармона, потянись он снова за пистолетом, и сделал бы это без зазрения совести, - ответил Джерид, словно его это очень волновало.
Отстранившись от мужа, Ноэль села и посмотрела на него нежным и любящим взглядом.
- Неужели ты и вправду не видишь разницу между собой и тем человеком? - Она осторожно погладила лицо мужа. - Ты оказался единственным, способным спасти мистера Кларка от смерти. Ты не гнался ни за большим гонораром, ни за славой. Ты думал только о спасении ни в чем не повинного человека. Я не стала бы говорить, будто у тебя нет совести, Джерид.
Он тяжело вздохнул. В его голубых глазах, обращенных на Ноэль, мелькнули усталость и грусть. Он поднес к губам мягкую ладошку жены.
- И все-таки, случалось и такое, - признался он. - Когда я был помоложе и жил в Додж Сити, я увлекся одной танцовщицей из трактира. Ее звали Ава. Она…- Джерид замолчал и поморщился, словно от боли. - Надеюсь, ты понимаешь, какие у нас сложились отношения. Я был в то время еще очень молодым и впечатлительным, влюбившись впервые в жизни. Однажды Ава пришла ко мне вся в синяках и порезах. Она сказала, что ее изнасиловали и ограбили. Не став больше ничего спрашивать у нее, я пошел к ковбою, его имя назвала мне Ава, вызвал на честный поединок и убил. И только потом, спустя какое-то время, я узнал о ее лжи. Тот ковбой, оказывается, просто пренебрегал ее вниманием, и она решила свести с ним счеты, выбрав для этой цели меня. - Лицо мужчины исказила боль воспоминаний. - Я начал пить. Алкоголь все сильнее и сильнее затягивал меня, превращая в поистине страшного человека. Я ввязывался в одну