Вот только гости в «Голубятне» вели себя куда тише, а в углу не бренчал на расстроенных инструментах квартет музыкантов, как видно, пьяных в дым. Эти звуки могли бы запросто свести с ума человека с тонким слухом, но здесь таких, судя по всему, не водилось. Явно не все эти люди были пиратами — я заметил, между прочим, компанию загорелых мужчин, усевшихся прямо за стол с длинными буканьерскими ружьями — но вели себя безобразно все без исключения. Кажется, каждый вновь вошедший стремился во что бы то ни стоило напиться допьяну как можно скорее, а потом пуститься в пляс. Капитанов, которых рассчитывала застать здесь Кристин, чтобы похвастаться своим новым статусом, в таверне не оказалось. Я искренне надеялся, что хоть они вели бы себя приличнее.

Здесь гуляли не только европейцы — я видел людей и с африканскими, и с индейскими, и с азиатскими чертами, а уж полукровок и квартеронов хватало всяких. И все, что мужчины, что женщины, старались разукрасить себя всеми возможными способами. Я видел татуировки, бусы, серьги, вставленные не только в уши, но даже в нос и губы. Одежду они тоже предпочитали яркую, дикарскую, хотя щеголи все же носили камзолы. Эта часть одежды обычно выглядела изрядно поношенной, но тоже разукрашенной всевозможными бусинами и пряжками.

— Да не так уж и плохо они живут! — сказал мне Роб. — Смотри — люди просто веселятся, никаких драк, никаких склок!

— Трудно драться, когда у каждого за поясом пистолет и пускает он его в ход не задумываясь о последствиях! — засмеялась Кристин. — Оттого Ле Вассер и разоружает гостей!

— А мне кажется, он просто боится за свою жизнь, — мрачно сказал я. — И скорее всего, умрет он не своей смертью.

— Пусть так! — Кристин пододвинула к Мерфи стакан, и старик послушно его наполнил. Я заметил, что после возлияний у губернатора девушка уже слегка пьяна. — Пусть так! Зато сейчас он — повелитель целого острова! Его все уважают и боятся! А умрем мы все рано или поздно. Кстати, кого это я там вижу?

— Это? — Мерфи обернулся и расхохотался. — Да это же Араб Фред! Жив еще, старый мерзавец!

— Пригласи его! — приказала Кристин Робу. — Скажи, что дельце у меня к этому барыге имеется!

Роберт послушно отправился к указанному человеку. Араб Фред, кем бы он ни родился на свет, имел очень черную кожу, по целой связке колец в каждом ухе, а в таверну явился с двумя развеселыми девицами. Выслушав Роба, он округлил свои и без того круглые глаза и долго смотрел на Кристин.

— Я его хорошо помню! — захохотала она. — Часто в детстве сиживала у него на коленях! А потом папаша года два клялся, что убьет его, как только встретит — Араб обманул самого Ван Дер Вельде! Но, видимо, они еще не встретились.

Араб Фред присел за наш стол и долго, очень долго осыпал Кристин восточными, сладкими до приторности комплиментами. Она только смеялась, а потом они выпили залпом по почти полному стакану рома и Кристин продала ему нашу губернаторшу. Я не знаю, продешевила ли она, но сам факт, что пожилая леди была продана вот так запросто, меня покоробил. Пусть у нее и скверный характер, а все же леди Блейк заслуживала лучшей участи. Мне стало совсем неприятно и я ушел бы на бриг, если бы Моник не взяла меня за руку.

— Погоди, Джон, — попросила она, и я удивился тому, насколько у нее трезвый голос. — Посиди еще. Возможно, я попрошу тебя этой ночью кое о чем.

Я не понял смысла сказанного, но покраснел. Моник со смехом ударила меня по пальцам и приложила палец к губам. Роберт, заметив это, расхохотался и заставил меня выпить с ним. Когда я поставил стакан на стол, то Араб Фред уже вовсю уговаривал Кристин продать ему «Устрицу», но тут уж наша капитан твердо отказалась.

— Я — капитан! — кричала она, уже порядком захмелев. — А капитан без корабля — это смешно! Я капитан и мне нужен этот бриг, пока я не присмотрю что-нибудь получше!

— Ну да, да… — чернокожий Араб Фред поцокал губами. — Ты же выросла на корабле, как тебе без корабля? Тебя же коза вскормила.

— Язык прикуси! — вдруг прикрикнула на него Кристин, оторвавшись от пересчитывания полученных за губернаторшу монет.

— А что такое? — поднял брови Араб. — Все знают, что твоя мама умерла, и капитан Ван Дер Вельде кормил тебя молоком козы.

— Я тебя по-хорошему прошу! — еще сильнее взъярилась Кристин. — Или хочешь сказать мне что- нибудь? Давай, если жизнь не дорога!

— Эй, да мы все козье молоко пьем! — испугался делец. — Корову на корабль не посадишь! Что такого я сказал?

— Что я коза, вот что ты сказал! Все, мол пьют, а я им вскормлена — тут, знаешь ли, есть разница, Араб! Вот что — проваливай, пока цел.

Кристин смотрела на него так зло, что Араб не решился ничего сказать и поднялся из-за стола. Уже отойдя на шаг, он вдруг обернулся.

— Знаешь, ты вся в отца, вся! Только, конечно, бороды такой нет и вообще волос светлый! Но… — темное лицо Фреда вдруг посерело, что, видимо, должно было означать бледность. — А вот он и пришел, мой большой друг, твой отец.

После этих слов Араб исчез, словно фокусник. Хмельная Кристин, уже вытащившая пистолет, обернулась и ойкнула. Прямо перед ней оказался огромного роста широкоплечий чернобородый мужчина. Меня поразили его толстые пальцы, заросшие черным волосом почти также густо, как и щеки. Казалось, он весь — одна сплошная борода, из-под которой смотрят на мир два маленьких, злобно вращающихся глаза.

— Ты… Это… Это — ты?! — пробасил наконец, огромный пират. — Кристин?!

— Привет, папа… — пролепетала Кристин, но тут же опомнилась и вернула себе капитанскую осанку. — Капитан Ван Дер Вельде? Какими судьбами?

— Какими судьбами? — растерянно переспросил бородач. — А знаешь… Да я тебя придушу сейчас! — загремел он на всю таверну и музыка смолкла. — Ты против кого прешь, малявка?!

— Не смей на меня кричать! — у Кристин даже губы побелели от злости. — Я рождена пиратом и останусь им! У меня свой корабль, я тоже капитан, как и ты!

— Что? — переспросил Ван Дер Вельде. — Кто капитан? Ты — капитан?! Да я тебя вот на эту ладонь положу, а вот этой прихлопну!

Продемонстрированные голландцем ладони не позволяли сомневаться в реальности его замысла. Туда, казалось, поместился бы и теленок средних размеров.

— Капитан Ван Дер Вельде, сэр! — Мерфи, чуть покачиваясь, встал и миролюбиво улыбнулся. — Давайте сперва выпьем за встречу! Все же, вы не виделись года два.

— Да чуть больше года я не виделся с этой чертовкой! — закричал Ван Дер Вельде. — Я потратил кучу денег, чтобы отправить ее в Англию и купить ей нормальную жизнь! Я хочу, чтобы она вышла замуж и нарожала мне внуков! Вот чего я хочу, и так и будет! И никто не посмеет мне… Черный Мерфи, старый бродяга, а ты как сюда попал?

— Я решил вернуться, — пояснил старик. — Не вышло мне жизни на родине. А Кристин совершенно случайно попала на наш корабль… А потом взбунтовала его и захватила.

— А ты как мог это допустить, старый идиот?! — Ван Дер Вельде сгреб Мерфи в охапку и поднял воздух. — Как ты посмел?!

— Что мне было делать? — Мерфи даже не пытался сопротивляться. — Она подняла бунт, не мог же я сдать ее капитану? Кроме того, нашего капитана убили… Второй раз уже…

— Проспись! — посоветовал ему голландец и отпустил. — Молодец, дочка, ничего не скажешь! Значит, пока я думаю, что ты ходишь в церковь и присматриваешь себе мужа, ты поднимаешь бунты на кораблях? А где, между прочим, золото, которое я отправил с тобой?

— Ну, ты же приказал передать его дяде? Я и передала, с ним разбирайся, — Кристин взяла стакан Роба, наполовину полный, и одним махом его выпила под негодующим взглядом отца. — Какое мне дело до твоих денег? Я уже выросла и на твоей шее висеть не собираюсь. У меня свой корабль, своя команда.

Ван Дер Вельде обвел нас тяжелым взглядом. За его спиной стояли несколько зловещего вида мужчин, которые, судя по всему, никак не могли на что-нибудь решиться: то ли перебить нас всех, то ли

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату