Глава 23. Исход

Я сидела рядом с Ксилем — не в силах подняться. Как зачарованная, гладила его по голове и кутала в любезно одолженный сюртук Холли. Надо же, белые волосы, совсем белые… Шелковистые пряди цвета снега скользили сквозь мои пальцы, как вода.

Или, вернее, как молоко, если быть уж совсем точной в сравнениях.

Появились белые волоски и в тонких, словно кистью нарисованных бровях, и даже длинные, густые ресницы были как инеем припорошены.

Спустя всего несколько минут после того, как рассыпались безвредной галькой Святые врата, о сражении напоминала только разруха. Обычно говорят еще — «и стоны раненых», но добиться от шакаи-ар стона не всякий палач сможет.

Когда был уничтожен последний выходец с тонкого плана, воплотился, наконец, Акери, за которого я уже начала слегка беспокоиться. Он выглядел весьма болезненно и исчез быстрее, чем мы успели перемолвиться хотя бы словом. Наверное, отправился на охоту — после такого-то расхода энергии… Хорошо еще, что студентов эвакуировали.

Впрочем, нет. Я ошиблась. Еще один звук нарушал тишину опустевшей Академии. Сухой, давящийся то ли кашель, то ли скулёж.

— Найта, оставь Ксиля в покое. Он почти здоров, а вот кое-кому гораздо хуже, — спокойный голос Дэриэлла заполнил, казалось, всю комнату. — Мне понадобится ассистент.

Оторваться от Ксиля казалось мне задачей непосильной, но, к счастью, подчинение Дэйру в те минуты, когда он начинал говорить с интонациями целителя, давно уже перешло в разряд рефлексов. Я без споров поднялась, усилием воли отгоняя головокружение, и направилась к Дэриэллу. Он стоял рядом с Ириано, скрестив руки на груди.

Шага через три кроссовки начали липнуть к полу. Я опустила взгляд.

Все мысли о Максимилиане тут же вылетели из моей головы.

Кровь. Очень, очень много крови.

— Это не только его, — произнес Дэриэлл, и я не сразу поняла, что обращается он не ко мне, а к Ириано. — Шанс выжить есть, разумеется, пусть и не большой. Поэтому я рекомендовал бы вам, юноша, не кусать собственную ладонь, увеличивая количество мелких травм, а быстро сбегать в мои апартаменты и принести сюда темно-коричневый саквояж, а также две бутыли, помеченные руной «рею», с лабораторного стола. Это весьма увеличит вероятность благоприятного исхода…

Он и договорить не успел, а Ириано уже как ветром сдуло. Вот что значит шакаи-ар — умеет выделять главное.

И только после этого я рискнула приглядеться к тому, кто лежал у наших ног в луже подсыхающей крови…

— Нет-нет, никаких обмороков, Нэй! — горячие пальцы Дэйра быстро нажали на нужную точку, и перед глазами прояснилось. — Отставь панику на время и быстро накладывай «заморозку». Для него каждая капля крови на счету.

— Дэйр, не в панике дело… — от повторного прикосновения целителя резко заломило виски, но потом слабость стремительно схлынула, как океанская волна. — Думаю, это от кровопотери…

— Мне действительно нужен ассистент, Нэй, — мягко произнес Дэриэлл. — Прости. Потом за пару дней отоспишься. Но сейчас мне нужны все твои резервы, учитывая мое… мои новые особенности.

Хотя руки у меня по-прежнему дрожали, да и общее состояние оставляло желать лучшего, плетение вышло без сучка без задоринки. Благодаря ли доведенному до автоматизма умению накладывать простейшие медицинские заклинания или потому, что давление «бездны» наконец исчезло — не знаю.

Лишь потом я глубоко вздохнула и посмотрела на Тантаэ не как перепуганная девчонка, а как ученица целителя.

Завернутая «винтом» нога — плохо, но для жизни не опасно. У шакаи-ар срастется и без лечения, главное, кости правильно собрать. Но это не для меня — хирургической практики слишком мало. Вспоротый живот и превращенные в кашу внутренности — гораздо, гораздо хуже, хотя для кланников, впрочем, не смертельно. Главное, чтобы сердце не было повреждено и мозг… Развороченная грудная клетка… Боги…

А вот это уже может стать фатальным.

— Двигать с места нельзя, — как можно спокойнее констатировала я, сглатывая. К горлу опять подкатывала тошнота. Запах крови был бы почти невыносим, не привыкни я к нему за время учебы. — Позвоночник вроде бы цел, черепно-мозговых травм нет, — добавила я через несколько секунд, запустив скоростную диагностику. Бездна, в жизни так быстро не работала!

— Лучшие уроки человек получает в экстренной ситуации, — созвучно моим мыслям заметил Дэриэлл, осторожно проводя ладонями над… пациентом. Да, так следует думать. Просто пациент. — Молодец, Нэй. А теперь я замкну его жизненный контур на тебя, хорошо? — глаза Дэйра тревожно потемнели. — Постарайся вытянуть. Я знаю, что у тебя только недавно было истощение и довольно большая потеря крови, но больше никто здесь с такими энергиями работать не умеет. Справишься?

Ответ у меня мог быть только один:

— По какой методике работаем?

— «Переливание крови». Три, два, один. Начали.

Меня как пыльным мешком ударили. Тут же накатила слабость — Тантаэ был страшно опустошен и тянулся к любому доступному источнику силы. Я стиснула зубы и приготовилась терпеть. Когда биение жизни в теле Тантаэ начинало угасать, я позволяла князю «ухватить» глоток моей энергии — но не больше. Именно в этом и состояла суть «переливания крови» — одной из немногих методик, которой могли обучиться и те, кто даром целителя не обладал. Другие, например, «искусственное сердце», были способны поддерживать только такие, как Дэриэлл. Фактически взять на себя жизнеобеспечение всего организма… Это — высший пилотаж.

Сквозь пелену заклинаний и собственной слабости, я наблюдала за работой Дэйра. Сначала — полная диагностика, с моей «поверхностной» не сравнится. Потом, по результатам — удаление всех омертвелых и не подлежащих восстановлению тканей.

— Нэй, смотри внимательно, — говорил Дэриэлл, не отвлекаясь от дела. — Сначала — сращиваем крупные сосуды. У магов есть заклинание-аналог, позже мы с тобой подойдем на кафедру целительства, и тебе покажут его в классическом варианте. Затем — переходим к мелким и к капиллярам, это уже сложнее. Такое я тебе доверил бы только после пяти-шести лет практики. Только потом — совмещаем края раны, но не в этом случае. Наша забота сейчас — восстановление основных внутренних органов…

Уж не знаю, оседало ли что-нибудь в моей голове. Слишком много сил уходило на поддержание «переливания крови». Я едва не пропустила момент, когда появился Ириано с «аптечкой» Дэйра и двумя бутылками «энергетика». Одну из них, следуя указанию, Ириано сразу же открыл и дал глотнуть самому целителю.

— Замечательно… — пробормотал Дэйр. — Ладно, урок лекарской магии и практической хирургии считаем законченным. Тем более, все, что можно исправить без дара целителя, я уже сделал. Если что-то пойдет не так… Надеюсь, Ириано, что вы меня удержите. Понимаете, о чем я говорю?

Кланник быстро кивнул.

Дэриэлл глубоко вздохнул и вытянул руку над животом Тантаэ. Ладони постепенно начали окутываться сиянием. Дэйр прикрыл глаза и медленно опустил руку, позволяя этому свету пролиться на травмированный участок.

…это было зрелище настолько завораживающее и невероятное, что оно даже не вызывало отвращения. Мешанина из внутренних органов и кровавых ошметков вдруг пришла в движение, как будто кто-то повернул время вспять. Я видела, как «штопаются» истерзанные легкие, как к сердцу начинают слепо ластиться змеи сосудов, медленно втягивая в себя густо-багровые ошметки крови…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату