– Мне уже случалось промокать раньше. И в холодной воде.

– Вся беда в том, – пояснил Чет, – что нашу помощь требуют эти олухи с телевидения. Хотят, чтобы мы тащили их бандуры. Они тяжеленные…

Патрульный подошел ближе.

– Реку переходить нельзя, – повторил он. – У нас имеется соответствующий приказ.

– Покажите нам этот приказ, – воинственно сказал Чет.

– Письменного приказа нет. Все приказы устные, по радио. Никому не разрешено переходить реку.

Появился Троубридж из миннеапольской «Стар».

– Я слышал, что вы сказали, – вмешался он. – Вам придется применить силу, чтобы остановить нас. Не думаю, что вы на это пойдете.

К первому полицейскому присоединился второй.

– Чертовы репортеришки! – с отвращением сказал он и посоветовал своему товарищу: – Вызывай начальство. Объясни, что тут происходит.

Подошел еще один журналист.

– Мое имя Дуглас, газета «Стар» из Канзас-сити. Мы понимаем, что у вас приказ, но нам позарез необходимо на ту сторону. Это наша работа. И по ту сторону реки федеральные земли. А вы – представители власти штата. Без решения суда, без ордера…

Патрульный ничего не ответил.

– Дуглас, – вмешалась Кэт, – вы намерены идти с нами?

– Будь я проклят, если не пойду.

– Тогда держитесь поближе ко мне и не отставайте.

– Благодарю вас, мисс, – сказал он.

– Держи, – Чет протянул Кэт фотокамеру, – повесь на шею и не потеряй. Я помогу этим увальням с телевидения.

– А что делать с остальными твоими принадлежностями? – спросила Кэт.

– Сложим в кучу у дороги. Патрульные присмотрят за их сохранностью.

– Как же, ждите, – проворчал патрульный.

Он отвернулся и пошел к машине, где его товарищ уже что-то говорил в микрофон.

– Ребята, вы не очень-то вежливо обошлись с патрульными, – заметил Нортон.

– Мы потом извинимся, – заверил его Чет. – Черт возьми, у нас есть работа и ее нужно делать.

– Но есть же законы. Нельзя занимать пожарные выходы… и так далее…

– Это река, а не пожарный выход, – возразил Чет. – И мы ее переходим.

– О'кей, – согласился Нортон, – я пойду с вами. С другой стороны от Кэт. Будем присматривать, чтобы она не утонула.

Вернулся один из полицейских.

– Можете переходить, – угрюмо сказал он, – мы не возражаем. Но целиком на вашу ответственность. За все будете отвечать вы, – добавил он, глядя в упор на журналиста из Канзас-сити. – Хорошенько зарубите это у себя на носу.

– Спасибо, сэр, – ответил Дуглас. – Я с радостью последую вашему совету. Еще раз спасибо.

На берегу уже начала формироваться цепочка из тех, кто готовился форсировать реку. Люди толпились, кричали, суетились. Троубридж поспешил взять на себя командование.

– Ну, хватит шуметь, – крикнул он. – Станьте в цепочку и крепко держитесь за руку стоящего рядом. Расслабьтесь и сделайте глубокий вдох. Вода ледяная. Можете отморозить себе яйца… – Тут он вспомнил о Кэт. – О, простите, мисс Фостер.

– Ничего, не расстраивайтесь, – успокоила его Кэт. – Ничего нового я от вас не услышала.

Цепочка храбро полезла в воду.

– Боже! – взвыл телеоператор, который первым вступил в реку. – Вода точно лед!

– Спокойствие, – ответили ему, – только спокойствие. Вперед парни!

Шаг за шагом они пересекли речку. В самом глубоком месте вода доходила до пояса самому высокому мужчине.

Войдя в воду, Кэт заскрежетала зубами. Но по мере того, как они осторожными шагами продвигались к середине и ее правую руку обхватила мощная ладонь Дугласа, а левую, словно тисками, сжимал Нортон, она забыла про обжигающий холод и целиком сосредоточила внимание на процессе переправы.

Ведущий достиг противоположного берега, за ним второй, и они помогли выбраться на берег всем остальным.

Стуча зубами, Кэт вылезла из воды. Камера Чета болталась у нее на шее.

Чет протянул ей руку, помог преодолеть последние несколько метров, снял камеру.

– Немного пробегись или, на худой конец, попрыгай на месте, – посоветовал он. – Старайся все время двигаться, так будет легче согреться. А то ты похожа на утонувшую крысу.

– Да и у тебя вид не лучше, – зло ответила Кэт. – Кстати, у всех остальных тоже.

Кое-кто из «остальных» уже побежал по крутому берегу реки. Кэт присоединилась к ним. Слева от них черной стеной нависала коробка, спустившаяся вчера с неба, и, словно высокая стена, в это небо теперь уходившая. Грохот падающих деревьев и рокочущий гул, раздававшийся изнутри черного объекта, был здесь громче, чем на том берегу.

Фотографы рассыпались в боевые позиции, беря на прицел камер черную коробку.

Вблизи объект производил более внушительное впечатление, чем на расстоянии. Здесь делались зримыми его истинные размеры и сильно ощущалась его величественная непоколебимость – огромный черный блок неизвестности медленно полз вперед, не уделяя и доли внимания муравьям-людям, которые роем окружили его, словно вообще не замечал или игнорировал их, словно они не существовали. Как будто они были формами жизни, недостойными его внимания, подумала Кэт.

Она отстала, оказавшись у заднего конца объекта, пытаясь определить, каким же образом он передвигается. Не было ни колес, ни гусениц, вообще никаких средств передвижения. У него вообще не было заметно движущихся частей и даже, казалось, он вообще не касался земли, оставляя зазор в несколько дюймов. Кэт хотела опуститься на колени и просунуть в зазор ладонь, чтобы проверить, действительно ли существует этот зазор, но тут же передумала – в последнюю секунду мужество изменило ей. Так можно запросто остаться без руки, сказала она себе.

Коробка, как оказалось, не была идеальным параллелепипедом. Обращенная к Кэт стена уходила вертикально вверх, но задняя стена, а может, и передняя, немного выдавались вперед, так что самая близкая к грунту часть была чуть выпуклой. По какой-то причине, источника которой она не могла определить, вся эта штука напоминала черепаху, спрятавшуюся внутри своего панциря.

Кэт направилась в сторону, противоположную движению объекта, и тут же обо что-то споткнулась, больно ударившись пальцем ноги. Она успела сохранить равновесие и не упала. Она наклонилась посмотреть, обо что споткнулась. На земле лежало нечто белое, гладкое. Присев, она отвела в сторону траву и ветки подлеска, и обнаружила, что это свежесрезанный остаток дерева, пень. Пень, почти не выступавший над грунтом.

Пораженная, она провела ладонью по идеальной поверхности среза. Кожу смочили капельки, уже собравшиеся на срезе. Значит, эта чертова коробка не валит деревья, как она думала, а подрезает, и уже потом толкает своим весом, чтобы они падали вперед.

А это значит, подумала Кэт, что «сбор» деревьев не просто прокладывание дороги, что эта черная штука специально сконструирована для подобных операций. Едва она успела подумать об этом, как задняя стена «черепахи» вдруг свернулась и ушла наверх, словно дверь автоматического гаража, среагировавшего на сигнал.

Она поднялась на пять-шесть футов и через отверстие были выброшены три больших белых предмета. Вместе с ними вылетел фонтан иголок, коры и веток, словно трава из сенокосилки.

Задняя стенка встала на место.

Специальный желоб? – подумала Кэт. Неужели я видела спусковой желоб этого механизма? По нему были выброшены наружу три неизвестных белых предмета и отходы производства? Ничего не понимаю.

Вы читаете Посетители
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату