нашли общий язык — смеялись и болтали, точно старые подруги.

— Я вижу, вы очень любите свою жену, — сказал Каллен, глядя, как закрывается дверь за дамами.

Кейд пояснил:

— Если ее поцеловать, она перестает заикаться.

— Понятно, — медленно проговорил Каллен, — значит, вы поцеловали ее в лечебных целях.

— Да. Можно сказать и так.

И губы Кейда расплылись в довольной улыбке.

Услышав это, Уилл фыркнул, и все трое расхохотались.

— Не может быть!

— Да. Бесчувственный, как дохлая курица, — заверила Эверилл хозяйку дома с кривой улыбкой, и хотя она и почувствовала, что краснеет, она не могла не усмехнуться, заметив, какой ужас вызвал в ее новой подруге рассказ о неудаче прошлой ночью.

— Боже мой! — ахнула Эвелинда. — И сам он тоже?

— Да, — сказала она с безнадежным вздохом. — И он дрожал, как старик в холодной ванне.

— Не может быть! — пискнула Эвелинда и расхохоталась.

Эверилл сразу же присоединилась к ней; теперь, когда все это ушло в прошлое, она увидела, как это смешно. Она не знала, как они вышли на эту тему. Начали они с разговора о репутации Каллена как Дьявола из Доннехэда. Эверилл с любопытством спросила Эвелинду, что она подумала, узнав, что ей суждено выйти замуж за этого человека. Помявшись, та вспыхнула и рассказала о своей первой встрече с ним. Рассказ был довольно рискованный, он вызвал смех у Эверилл, и она, не мешкая, поведала о несчастье прошлой ночи.

Она решила, что это удивительно — ведь они рассказывают друг другу о таких интимных подробностях своей замужней жизни, едва познакомившись, но Эверилл сразу же стало легко с Эвелиндой, и, после того как они проболтали пару часов за кружкой сидра, ей начало казаться, что они уже давно дружат.

— О чем это вы так мило беседуете?

Эверилл и Эвелинда разом перестали смеяться, услышав вопрос Каллена Дункана.

— С-супруг, мой, — заикаясь выговорила Эверилл, встревожено вскакивая из-за стола.

Неужели он что-нибудь слышал?

Любопытство на лице Кейда и то, как он поднял бровь, когда он, Каллен и Уилл подошли совсем близко, убедили ее в том, что этого не произошло, но, встав, она все еще нервно дрожала.

— Итак? — не унимался Каллен, став позади Эвелинды и наклоняясь, чтобы поцеловать в лоб свою маленькую светловолосую жену. — Над чем вы тут так забавлялись?

Испуганный взгляд Эверилл метнулся к Эвелинде, но волноваться было не из-за чего. Ее новая подруга мило улыбнулась и сказала:

— О, просто так болтаем о своем, о женском.

Этот ответ заставил Эверилл посмотреть, на подругу с некоторым уважением. Эвелинда сказала правду. Они действительно болтали о своем, о женском, но Эвелинда произнесла это так, что в ее словах мужчины не почувствовали никакого подвоха. Они немедленно потеряли к ним всякий интерес.

— Вы что-то ищете? — неуверенно спросила Эверилл, не понимая, почему мужчины вернулись так быстро.

— Нет-нет, — успокоил ее Каллен. — Мы пришли перекусить.

— Ах! — На сей раз в тревоге вскочила Эвелинда. — Я же не… Ах!

Она облегченно вздохнула, когда дверь, ведущая в кухню, отворилась и в зал вошла женщина, неся на подносе еду и напитки.

— Возблагодарю тебя, Бидли. Вот кто обо всем подумал. Это тетушка моего мужа.

Эверилл едва заметно улыбнулась. Эвелинда успела рассказать, что тетка Каллена любит стряпать и много времени проводит на кухне за этим занятием.

Мужчины быстро поели, встали из-за стола и снова занялись делом — договаривались о ценах на припасы и отправились их укладывать. Эверилл и Эвелинда некоторое время гуляли в саду, что располагался позади кухни, а потом вернулись в холл и уселись за стол. Тут мужчины вернулись во второй раз.

Эверилл улыбнулась мужу, но улыбка ее исчезла, когда он спросил:

— Готова к отъезду?

— Уже? — разочарованно спросила она.

Время пролетело так быстро, и ей казалось, что они приехали совсем недавно. Увидев, как она огорчена, Кейд смягчился, обнял ее за талию и сказал рокочущим голосом:

— Мы приедем в другой раз… если с Калленом и его женой у вас все в порядке.

Кейд бросил взгляд на хозяина и хозяйку, а Эвелинда поднялась со своего места и с готовностью кивнула.

— Конечно, все в порядке, — заверила она и добавила: — А мы приедем к вам, как только в Стюарте все наладится.

— Ах, конечно, непременно, — сразу же ответила Эверилл. — Мы бы очень этого хотели.

— Когда все наладится, — повторил Кейд. — Поехали.

И, не отпуская руку жены, он повел ее к двери. Эверилл немного рассердилась, потому что это показалось ей грубым. Вытянув шею, она обернулась.

— Спасибо за все, — сказала Эверилл. — Угощение было чудесным, и знакомство с вами доставило мне большое удовольствие.

— Мне тоже, — проговорила с улыбкой Эвелинда. — Я обязательно напишу Мерри, какая вы красавица. Быть может, они с Александром навестят вас, когда Мерри разрешится от бремени, и мы сможем собраться все вместе.

— Это будет славно, — согласилась Эверилл.

Эвелинда заверяла ее, что Мерри, сестра Кейда и невестка ее и Эвелинды, была очень мила и совершенно не заслуживала прозвища Строптивая, каким ее наградили в Стюарте. Эверилл не знала, что ее золовку так называли, а когда услышала об этом, очень удивилась. Наверное, шотландцы любят давать людям прозвища, которые совершенно им не подходят, вот и Дункана называют Дьяволом, хотя он очень добрый и приветливый человек.

Она думала об этом, пока все прощались и садились на лошадей. Они уже выезжали из ворот, когда Эверилл заметила, что повозка была с верхом нагружена припасами, которые Кейд купил у Доннехэда, но особого внимания этому не уделила.

— Почему у тебя такой задумчивый вид? — спросил Кейд у Эверилл.

Сразу после отъезда на нее напала безудержная разговорчивость; как малое дитя, она щебетала о том, как мила леди Дункан, как она ей понравилась, какое удовольствие доставил ей их визит. После того как они покинули Доннехэд, каждым вторым словом было «Эвелинда»: Эвелинда — то, Эвелинда — это.

— Да так… — немедленно откликнулась она, а потом спросила с любопытством: — А у тебя, Кейд, есть прозвище?

— Прозвище? — удивленно спросил он.

— Ну да, вот Каллена называют Дьяволом, а твою сестру Мерри — Строптивая Мерри, — пояснила она.

Кейд скривился при упоминании прозвища сестры. Он знал, что Мерри получила его просто потому, что пыталась помешать отцу и братьям напиваться до полумертвого состояния… и, наверное, именно отец и братья дали ей его, решил он. Но Мерри его не заслуживала.

— Нет, — ответил он наконец.

— Почему? — Вид у Эверилл был ужасно разочарованный, и она упрямо продолжила: — Судя по тому, что рассказал мне Уилл, ты такой же отважный воин, как и Каллен. Так почему же никто не придумал тебе никакого прозвища? Может, нам самим его придумать?

Это предложение развеселило Кейда, а Уилл заявил:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату