Я подняла блюдо с окровавленными лоскутами и стрелу, которую я извлекла. Рассматривая ее ствол, я заметила, что на него были нанесены руны.
Моё тело похолодело, пока я расшифровывала их значение. 'Викроты…'. Так что это было не деяние охотника. Стрела была частью заклинания, наложенного Сиобхан, Я была уверена в этом. Разве миссис Нэйзэлтон не говорила, что охотник раньше не появлялся? Несомненно, охотник шел бы по направлению за своей добычей оленем или кроликом? Нет, это была не обычная стрела. Она была заколдована Сиобхан.
Предназначалась ли она мне? Я не могла быть уверена. Но единственное, что я точно знала: Сиобхан зашла слишком далеко. Она должна быть остановлена.
'Стрела викрота…' — выдохнула Норн.
'Что?' — Эйслин кинулась ко мне, чтобы исследовать стрелу. 'О, Богиня, это настоящая война! Ранить нашу верховную жрицу другому клану!'
'Это могло быть случайно,' — заметила Норн. 'Хватит, Эйслин. Ты выходишь из себя на каждом шагу, девочка!'
'Ах, случайно!' — воскликнула Эйслин. 'Если стрела не предназначалась Сайл, почему охотник не пришел и не признал свой промах?'
'Тише, девочка!' Миссис Хэйзэлтон успокаивала ее. 'Ты шумишь, чтобы разбудить мертвого, а Сайл должна спать'.
'Спать ей необходимо,' сказала Эйслин тихим голосом. 'Но когда она проснется, она узнает изменившийся мир. Войну кланов! Из-за которой мы не можем снова сидеть и позволить нашей жрице быть атакованной!'
'Хватит!' — положив свою морщинистую руку на плечо Эйслин, Норн направила ее к двери. 'Давай уйдем, чтобы Сайл могла отдохнуть. Роус будет присматривать за ней'. Она вывела Эйслин на улицу, затем повернулась ко мне. 'Ты совершила сильную магию сегодня,' — сказала она мягко, ее глаза блестели. 'Твоя мама будет гордиться тобой'.
Я кивнула, мои губы сжались от боли, в то время как женщины выходили за дверь и возвращались в свои собственные коттеджи. Я закрыла дверь и вздохнула, в одиночестве, не считая тихого дыхания моей мамы в постели. Я убрала запачканные кровью предметы, погрузив их в отстоявшуюся воду, очистила коттедж, накрыла мамину голову холодной повязкой. Всё это время я чувствовала себя наполненной горечью и напуганной.
Я навлекла стрелу викрота на мою маму.
Наступила очередь Сиобхан попробовать вкус ее собственного зла.
Апатично я просматривала мамину Книгу Заклинаний, молясь найти ответ. Эйслин была права. Викроты заслужили вкусить своей собственной темной магии. Но с чего тебе начать, если ты не обучался дорогам тьмы?
Я обратилась к заклинанию, называющемуся Напиток Смерти и остановилась. Я никогда не проявляла большого интереса к этому ритуалу. Он применялся ковеном, которые хотели постигнуть их собственную смерть, испив горького варева. Зелье иногда немного расстраивало их здоровье, но никогда не было смертельным. Насколько я была осведомлена, это было утомительное путешествие. Поэтому, что если направить его на внутреннюю мудрость?
Но сейчас, в свете нынешних событий, я размышляла, могла ли использовать Напиток Смерти как заклинание на нежелательную жертву. Сиобхан.
Я могла бы добавить несколько ядов и темное заклинание, которое отправит Сиобхан к вототам смерти. Она не умрет, даже если пожелает этого. Пока я накладывала компресс на мамин лоб, я воображала Сиобхан извивающуюся от боли. Ох, я бы наслала на нее заклинание, чтобы искоренить ее порочность.
'Мне понадобятся горькие ингридиенты,' — прошептала я, в то время как зачесывала мамины волосы назад своими пальцами. 'Клюква с болот. Поганки. И горькие семена яблонь'.
Мама вздохнула удовлетворенно, и я поняла, что ее жар спал. Она крепко спала, пока я волочилась по коттежду, собирая травы из нашей коллекции. Когда я была уверена, что она уютно отдыхает, без намека на лихорадку, я выскользнула на улицу, чтобы освятить зелье в моем священном кругу.
По дороге я обнаруджила маленькую птичку-крапивника, спрятавшегося в кустах. Я остановилась, моя жизненная сила билась в моих ушах. Я никогда не ранила никого из созданий Богини раньше, но каждый знал, что кровь животного использовалась для усиления черной магии. Спокойно я опустилась на колени перед ней, достала большой мешок из-за своего пояса. В считанные секунды я накинула открытый мешок на птицу, захватив ее в ловушку с такой ловкостью, что почувствовала уверенность, что это предназначение Богини.
Звезды скрылись за облаками, в то время как я совершила ритуал очищения. Я ждала темноты с новолунием этим вечером. Я выдавила нектар из нескольких сладких жимолостей, размышляя, что если снадобье будет на вкус аппетитным, то Сиобхан могла бы выпить его полностью. Я добавила золотой волос Сиобхан, взятый с ее собственного тела. И к моему большому удивлению, я всего лишь вздрогнула, когда пришло время перерезать шею птички-крапивника и добавить ее кровь в зелье. Вот он. Напиток Смерти готов.
'О, Богиня,' — прошептала я, — 'здесь я демонстрирую чашу смерти. Любая, кто выпьет это, отправится в мир тьмы и будет обитать там до тех пор, пока не осознает ошибки своих поступков'.
Я погрузила мой атами в чашу, затем обратила лезвие к небу. 'Горький яд уничтожит горькое зло!' — сказала я. Я накрыла чашу тканью, когда мокрые капли начали падать с неба. Холодные, очищающие дождевые капли. Вдали холмов прогремел гром — ответ Богини. Она услышала меня. 'Да будет так', прошептала я.
Солнце поднялось над новой очищенной землей. Я сидела в кровати, благодарная, что Сайл всё еще уютно отдыхала. Я поднялась и начала мыться и одеваться. Становилось все более и более сложнее уместить мой пояс между животом и грудью. Скоро мир узнал бы, что я жду ребенка. Если бы все пошло хорошо, у меня мог бы быть муж перед этим.
Я только закончила завтракать теплой кашей и яблоками, когда появилась Норн перед дверью коттеджа, принеся корзину с печеньем.
'Я пришла, чтобы ты отдохнула от ухаживаний за мамой', — сказала она, маленькие глазки сверкали на ее морщинистом лице. 'Иди погуляй. Тебе нужен свежий воздух и отдых'.
'Спасибо' — сказала я, взяв плащ, чтобы укрыть мой живот и выбраться в утреннюю росу. 'Мне нужно некоторое время, чтобы пообщаться с Богиней', — сообщила я ей. Я вышла за дверь, затем вернулась, чтобы взять кувшин, содержащий Напиток Смерти. 'Позвольте мне не забыть церемониальное вино', — сказала я.
'Замечательно, что ты работаешь над своими собственными заклинаниями,' — Норн обратилась ко мне. 'Твоя мама должна радоваться. Говорила ли она, что ты, вероятно, станешь нашей следующей верховной жрицей?'
'Н-нет,' — ответила я, удивляясь ее словам. 'Но мама обучила меня хорошо'.
Норн сияюще улыбалась, в то время как я шла вних по тропинке, по дороге к коттеджу Сиобхан.
Путешествие в Лиллипуль стало теперь казаться короче, чем мои поездки туда в последнее время. Солнце все еще низко нависало над восточными холмами, когда я обогнула вершину холма неподалеку от полей вереска. Коттедж МакМахонов находился в свете солнца, молодой мальчик лет пяти — шести играл возле охапки дров за домом. У него были длинные золотистые волосы, которые свисали на его плечи и закрывали его щеки. Младший брат Сиобхан, я готова была поспорить на это, в то время как приближалась к нему. Прекрасно!
Он сдирал кору с различных ветвей деревьев, совершая собственные неумелые попытки резьбы по дереву. Когда я подошла ближе, он посмотрел на меня с любопытством. 'Эй!' — сказал он. 'Ты пришла ко мне?'
'Я пришла с подарком для Сиобхан,' — сказала я, поднимая вверх кувшин. 'Но в столь ранний час, я не должна тревожить домашних. Ты знаешь ее?' — спросила я.
'Да! Я ее брат Тайсэн'. Он посмотрел на кувшин с любопытством. 'Но что это за подарок?'
'Это сладкий нектар от ее любимого,' — сообщила я. 'Сиобхан должна выпить его первым делом, как