Украдкой смахнул слезу растроганный Лейм. Гости с любопытством уставились на Хозяйку Праздника. Как наградит Богиня Любви так искренне певшего о высоких чувствах?

Прекрасно понимая, чего от нее ждут, Элия сделала менестрелю знак приблизиться. Подхватив свой инструмент и, кажется, все еще витая где-то в заоблачных далях, мужчина несмело подошел к столу, за которым сидела принцесса, и низко поклонился.

— Ты поёшь не только голосом, но и сердцем, и играешь не на инструменте, а на струнах наших душ, менестрель. Старая баллада сегодня родилась заново, — высокопарно сказала принцесса.

— Благодарю, прекрасная богиня, такая похвала — величайшая честь для меня, — зардевшись, менестрель опустился на колени.

— Как твое имя?

— Ликиан, принцесса.

— Мы услышим это имя на турнире Серебряной Лиры? — спросила богиня.

— Нет, о прекраснейшая из роз Лоуленда. Мои странствия в мирах затянулись. Я слишком поздно прибыл в столицу и не успел на отбор и регистрацию претендентов. Но я счастлив уже тем, что судьба послала мне такую удачу — петь для Вас! — пылко ответил мужчина.

Его восторг, преклонение, романтический экстаз обдали богиню мощной волной эмоций. Элия милостиво улыбнулась, с досадой подумав: 'Еще один почитатель и завсегдатай моих церквей!', но все- таки сказала:

— Я дарую тебе право выступать на Большом турнире, Ликиан, возьми.

Элия извлекла из воздуха и протянула мужчине простую металлическую брошь — лиру, знак участника турнира. Гости закричали, одобряя решение принцессы.

— Благодарю Вас, о солнечная богиня! — восторженно воскликнул Ликиан, принимая украшение и прикалывая его себе на жакет. — Клянусь, я приложу все силы, чтобы Вам не пришлось жалеть об этом даре!

Элия кивнула, давая понять, что разговор окончен. Менестрель, тот самый везунчик, которого встретил вчера на маскараде и пригласил на Праздник Элегор, удалился, бросив на богиню последний восторженный взгляд. Его место на площадке занял следующий. Потом еще один. Кое-кто из гостей, не испытывая большой тяги к изящным искусствам, еще более сосредоточился на вине и кушаньях, которые медленно, но верно переходили в разряд закуски.

Очередной менестрель Марис из Мерида с гитарой, в сопровождении двух флейтистов, мальчика и девочки, был не хуже и не лучше других. Нежная мелодия 'Утра любви' стала лишь фоном для беседы гостей. Но принц Энтиор не вел разговоров. Вампир, доселе рассматривающий выступающих с ленивой небрежностью искушенного знатока, слегка заинтересовался происходящим. Внимание принца привлек мальчик-флейтист с нежной атласной кожей, оттененной легким румянцем, и длинными по-девичьи изогнутыми ресницами.

Некоторое время Энтиор внимательно изучал свою жертву, потом, поймав любопытный взгляд мальчика, исподтишка оглядывающего публику, улыбнулся ему своей холодной развратно-соблазняющей улыбкой. О, знаменитая улыбка Энтиора! Она сразу давала понять жертве, что та избрана и бежать поздно.

Понял это и юный флейтист. Ох, немало страшных историй, от которых дрожь бежала по коже, порассказали ему друзья у ночных костров в дороге, историй о смертельно опасном вампире — принце Лоуленда.

Фальшивая нота слетела с инструмента мальчика и, побледнев как мел, он рухнул ниц. Пара проворных слуг, чтобы не нарушать ход представления, споро подхватила паренька и отнесла его в шатер музыкантов, а встревоженный менестрель продолжил свое выступление в сопровождении оставшейся девочки-флейтистки.

— Большая честь и мужество в том, чтобы до смерти напугать мальчика! Ты, Энтиор, как всегда в своем амплуа! — негодующе прошипел Лейм, от которого, как и от Элегора, по причине близкого соседства не ускользнули причины происшедшего. И юноша снова воспользовался обетом, чтобы высказать свое мнение.

— Что? — 'не расслышав', выгнул бровь принц.

И Лейм повторил все слово в слово.

— Дитя, ты просто ничего не понимаешь, — с небрежным великодушием отреагировал принц на хамское заявление младшего кузена.

— Куда уж мне, — буркнул юноша и повернулся к Элегору.

Некоторое время все шло по-прежнему. Близился час заключительной песни 'Благодатный край', когда к столику Хозяина подобрался лакей с донельзя перепуганной физиономией.

Мысленно Элегор скорчил недовольную мину. По опыту управления герцогством и проведения общественных мероприятий юноша знал: понятие срочной информации, которую сию секунду необходимо довести до сведения господина, у слуг было весьма своеобразным и кардинально разнилось с его собственным. Сколько раз какой-нибудь дрожащий лакей, заикаясь, докладывал о том, что произошла непоправимой ошибка: вместо сервиза стиля да'вальела поставили ле' житаль, или вино 'Серебряный водопад' по странному недоразумению оказалось на столе графа N, а не герцогини С. Вот тогда ужасный герцог Лиенский и начинал всерьез задумываться о своей репутации, нагоняющей на прислугу такую жуть, что даже самые незначительные проступки в глазах бедолаг разрастались до размеров преступления.

Но на сей раз лакей шепнул на ухо Элегору довольно серьезную весть: 'Ваша светлость, тот маленький флейтист, доктор говорит, что он умер. Разрыв сердца'.

Герцог нахмурился, с силой стиснув зубы. Сначала ни в чем не повинная Ирилейна, а теперь еще и этот несчастный паренек. Бешеное желание покарать Энтиора овладело богом. Убить ублюдка, посмевшего дважды принести смерть в его дом.

Острые ногти принцессы (нарочно она их, что ли, затачивала?) впились в руку герцога чуть повыше запястья, и холодный насмешливый голос прозвучал в голове Элегора: 'Спокойнее, малыш, дыши глубже и не делай глупостей!'

Герцог глубоко вздохнул, пытаясь прогнать пелену гнева, закрывшую разум. Нерассуждающая, звериная жажда мести схлынула, оставив после себя бессильную горечь. 'Как Хозяин Праздника я не могу даже выставить этого ублюдка вон без скандала. Такое развлечение будет только на руку вампиру! А мальчика не воскресишь. Разница сил, будь она проклята. А до Творца, как в той легенде, вряд ли докричишься, кричи не кричи…Стоп, — резко оборвал себя молодой бог. — Причем здесь разница сил? Энтиор не убивал паренька, а значит… Быстрее!!!'

— Я отлучусь на секунду, — тихо шепнул герцог Элии и, оставив фантом, испарился из-за стола, не давая никаких объяснений.

В шатре у тела несчастного паренька, уложенного на диванчик, столпились менестрели, печально покачивая головой, стоял лекарь, испуганно всхлипывала флейтистка, потеряно озирался по сторонам Марис и тихо жалобно бормотал:

— Что же это? Как же? Что я матери-то его скажу? Мальчишке только девять лет на прошлой седьмице исполнилось. Ой, беда!

Заметив герцога, он еще раз беспомощно повторил:

— Беда-то какая, ваша светлость…

Элегор только кивнул и, растолкав менестрелей, приблизился к телу паренька. Закусив губу, молодой бог посмотрел на тело, все почтительно молчали. И герцог ощутил прилив надежды, быстро перерастающей в уверенность. Ведь паренек умер случайно, никто не желал его гибели, и срок еще не пришел, значит, все должно получиться! Чтение 'Магии душ' магистра Лорфа карф Рэвиса не прошло для Элегора даром. Стоило испытать самый простой способ воскрешения.

Собрав все ресурсы личной силы, что были в его распоряжении, бог спокойно и четко сказал: 'Я желаю, чтобы мальчик воскрес!'. Произнеся эти слова, Элегор мощным потоком направил силу на тело флейтиста. Свет замерцал, окутывая паренька, прошло несколько томительных секунд, и вот мальчик глубоко вздохнул, перевернулся на бок и, подложив под щеку ладошку, мирно засопел. Ледяной ветерок Служителя Смерти, уходящего в Межуровнье без добычи, коснулся души герцога.

Со слезами радости на глазах кинулись менестрели благодарить Хозяина. Элегор только махнул рукой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату