Софи. Пюс?!

Жорж. Погоди, я ей вправлю мозги, если еще раз поймаю на шпионстве.

Софи. Никак не пойму, в чем ты, черт побери, можешь упрекнуть Пюс?

Жорж. Ну, тебе я докладывать не собираюсь. Пойди скажи своей матери, что я здесь и мне нужно с ней поговорить.

Софи. Хорошо, сейчас. (Быстро выходит.)

Жорж (оставшись один). Теперь я окончательно убедился. Эта чертова девчонка тоже в курсе дела. Она ведь не ответила «да, может быть», «да, возможно». Она просто сказала «да», что значит «я знаю». За дурака меня считают!

Из сада в комнату входит Пюс. Вздрагивает от неожиданности, увидев Жоржа.

Пюс (натянутым тоном). Здравствуйте, Жорж!

Жорж. Здравствуйте!

Пюс быстро проходит по комнате к двери.

Что это вы? Какая вам вожжа под хвост попала? Я спрашиваю, куда вы бежите, будто за вами черти гонятся?

Пюс. Я прошу вас не говорить мне грубостей.

Жорж. Могли бы хоть поздороваться по крайней мере.

Пюс. Я поздоровалась.

Жорж. Ничего себе поздоровались, прямо взглядом меня испепелили!

Пюс. А вам хотелось, чтобы я вам реверансы делала?

Жорж. Плевал я на ваши реверансы. Я прошу элементарной вежливости, вот и все.

Пюс. Представьте себе, я прошу того же.

Жорж. Представьте себе, что у вас дерьмовый характер, и, если мой дом со мной вместе вам не подходит, можете складывать вещички и катиться подальше. Мы ведь как будто не женаты.

Пюс. К счастью для меня – нет! Я не Эвелина, у меня на вас терпения не хватило бы, уверяю вас. Да я… Если бы я была вашей женой, я бы уж давно вам яду в кофе подмешала!

Жорж. Одна женщина то же самое сказала Черчиллю, так он ей ответил: «А если бы я был вашим мужем, я бы его охотно выпил!»

Пюс. Это доказывает, что он-то уж был остроумным человеком.

Жорж. Это доказывает, что и в Англии есть такие же клячи, как здесь. Не воображайте, будто вы единственная в своем роде.

Пюс. Я полагаю, что еще немного – и нам придется свести счеты, Жорж.

Жорж. Если вы это называете сведением счетов, можете идти укладывать шмотки.

Пюс. Ну, пока что я пойду ухаживать за вашей дочерью.

Входит Эвелина.

Твой муж выставляет меня за дверь, моя дорогая. (Выходит.)

Жорж. Ну и тварь!

Эвелина. Добрый день. Как ты себя чувствуешь?

Жорж. Весьма тронут твоей заботой о моем здоровье, оно превосходно. А ты как? Весело провела время в Эндре? Приятно развлекалась?

Эвелина. Развлекалась? Тебе, по-моему, известно, зачем я туда ездила. До развлечений ли там было!

Жорж. Ну и как он, получше?

Эвелина. Кто «он»?

Жорж. Таз твоей сестры, кто же еще?!

Эвелина. Симона все еще в больнице.

Жорж. И ты просидела всю эту неделю в больнице у ее изголовья?

Эвелина. Я провела всю эту неделю в заботах о ней и о ее доме.

Жорж. У нее как будто есть муж.

Эвелина. Ее муж сейчас в Америке. Она не захотела волновать его и вызывать сюда.

Жорж. А ее дети? А твоя мать?

Эвелина. Они все были там.

Жорж. И ей показалось их мало, ты ей тоже понадобилась сверх программы. Причем на целую неделю?

Вы читаете Попробуй угадай!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату