Действительно, поднявшись к невысокой двери, они увидели далеко внизу мерцание факелов и услышали растерянные возгласы. К счастью, огромная площадь была пустынна. Оба монаха бросились вслед за Анти, метнувшейся в полумрак одной из выходящих на тюремную площадь улочек, стремясь удалиться от темницы как можно быстрее и при этом не привлечь к себе ненужное внимание.
Несмотря на то, что солнце уже село, жаркая духота не отступала. Небо заволокло облаками, и звезд не было видно. Весь город словно замер в ожидании — Анти сказала, что, похоже, надвигается сильная гроза.
Стараясь избегать людных мест, монахи вместе со своей проводницей поспешили укрыться в лабиринте переулков. Глинобитные хижины, маленькие дворики с невысокими заборчиками, поверх которых склонялись ветви каких-то диковинных деревьев — это все, что брат Умберто мог рассмотреть в быстро наступающих вечерних сумерках. Иногда вдали мелькали освещенные огнем факелов вечерние базары на площадях, слышался гомон толпы — но путники не рисковали выходить на свет. А над стенами домов и лачуг тут и там гигантскими черными силуэтами нависали мрачные, давящие своей мощью и размерами пирамиды храмов.
Наконец, найдя достаточно укромный закоулок, беглецы остановились, чтобы немного передохнуть.
— Я слышал, что тебя… тебе… — Умберто замялся.
— Что мне всыпали сотню плетей, — закончил за него брат Винциус. — Так оно и было.
— Негодяи, — прошипела Анти. — Говорят, что они часто запарывают людей до смерти.
— Ну, — усмехнулся монах, — моих знаний оказалось достаточно, чтобы ничего не чувствовать. Правда, ни на кого из этих святош я воздействовать не мог.
— Но после сотни плетей твоя спина должна была превратиться в кровавое месиво! — пораженно воскликнула девушка.
— Примерно так оно и случилось, дочь моя. Хотя боли я и не чувствовал, но как на пол льется кровь и летят куски моего мяса и кожи, я видел. Однако часа, в течение которого мне читали душеспасительную проповедь, хватило, чтобы затянулись самые глубокие раны.
— Неужели они ничего не заподозрили и не объявили тебя колдуном? — удивился Умберто.
— Нет, — хитро подмигнул Винциус, — должен признаться, что кричал и стенал под плетьми я весьма натурально. Ну а потом добрые братья были столь милосердны, что надели мне рясу прямо поверх ран. Чтобы я подольше не забывал о своем раскаянии. Впрочем, надо признать, что на нужды Церкви Колкарна они взяли всего лишь четыре пятых наших денег. Так что у меня осталось немного, чтобы перекусить в харчевне неподалеку, где меня вскоре и обнаружила наша спутница.
— Колкарн не сильно изменился с тех пор, как мы бежали отсюда. Я подумала, что если брату Винциусу удастся вырваться из лап церковников, то его надо будет искать в тавернах, ближайших к Портовой Исповедальне.
— Портовая Исповедальня? — переспросил Винциус.
— Так в городе называют застенки около порта, где допрашивают всех подозрительных приезжих, — объяснила девушка.
— Тогда почему меня бросили в какую-то подземную выгребную яму почти в самом центре города? — возмутился Умберто.
— Я же сказала «подозреваемых», а не тех, кто колдовскими штучками мешает святой церкви ловить ведьм, — злобно оскалилась Анти. — Тебя же бросили в Вонючее Чистилище — подземелье, где приговоренные к смерти каются в своих черных делах, ожидая своего последнего часа.
— Неужели они хотели… — побледнев, прошептал послушник.
— Очистить тебя святым огнем, — жестко закончила за него Анти. — И еще как хотели! Вот только вряд ли бы тебя казнили быстро. Скорее всего пытками постарались узнать, кто я такая и где скрываюсь.
— Зачем, во имя Спасителя, ты пырнула ножом этого слепого! — в отчаянии воскликнул юноша.
Лицо Анти исказила яростная гримаса:
— Я не хочу слышать имя вашего бога, слуги которого тысячами сжигают, топят, калечат невинных людей, лицемерно называя их своими детьми!
Голос ее осекся. Внезапно плечи задрожали, и, спрятав лицо в ладони, девушка сквозь рыдания продолжила:
— Я узнала этого безумца. И не смогла сдержаться. Из-за него нам когда-то пришлось бежать из Колкарна.
— Успокойся, — мягко коснулся плеча девушки Винциус. Умберто понял, что его товарищ чуть было не сказал «дочь моя», но в последний момент осекся. — Мы с братом Умберто тоже скромные слуги Спасителя. Но разве можешь ты обвинить нас, отца Кампуса, которого вместе с нами ты столь доблестно спасла в Рас-Халейне, в том, что мы подобны церковникам Колкарна. Надеюсь, что нет.
Винциус умолк, но губы его продолжали беззвучно шевелиться. Умберто догадался, что наставник читает Молитву Чистой Воды, стараясь успокоить Анти. Это ему удалось, и вскоре девушка, прекратив рыдать, подняла голову и обратилась к Умберто:
— Надеюсь, тебе не пришлось выдержать сотню плетей, как почтенному Винциусу.
— Нет, — ответил послушник, — хотя пребывание в этом ужасном подземелье уже было пыткой. Кстати, брат Винциус, ты помнишь слова отца Кампуса, где нужно искать Длань Господню? В тюрьме я встретил одного дикаря…
И брат Умберто рассказал Винциусу и Анти о Кви-на-У и о его попытке пройти к подземному алтарю.
— Несомненно, именно туда и отправились нечестивцы, — решительно сказал Винциус. — В харчевне я слышал, что корабль, на котором они покинули Халейн, вчера вечером пристал в порту Колкарна. Мы не должны медлить.
Они вновь поспешили за Анти, углубляясь в лабиринт переулков все дальше.
— Брат Винциус, а где ты смог достать эти одежды? — Умберто дернул за рукав свою дерюжную рясу.
— Это заслуга нашей спутницы.
Анти обернулась и на ходу подмигнула послушнику:
— Я же говорила, что еще не забыла Колкарн. Мне удалось найти старых друзей, которые не сразу узнали, но все-таки вспомнили меня… Не испытывая особой любви к церковникам, они…
— Они помогли нам, — перебил ее Винциус, — за что я с радостью их благословляю. Но скажи, дочь моя, знаешь ли ты, сколько нам еще идти?
— Совсем недолго, остался всего один поворот.
Глава 12
Старые знакомые
Сделав несколько торопливых шагов, путники завернули за угол и остановились. Неказистая улочка, по которой они шли, выходила на огромную площадь. Умберто подумал, что она раз в десять превосходила ту, под которой располагалась подземная тюрьма.
Нависшая над городом влажная духота наконец-то разразилась грозой. Дождя пока не было, но ослепительная вспышка молнии, ударившей где-то совсем неподалеку, осветила всю площадь. И в призрачном свете зарниц, под оглушительные раскаты грома монахи увидели зрелище, заставившее их замереть в восхищении и изумлении.
Всю противоположную сторону площади занимало сооружение гигантских, просто невообразимых размеров. Десятки расположенных друг на друге и сужающихся кверху платформ общей высотой по меньшей мере пару сотен локтей венчало фантасмагорическое сооружение, образованное из нескольких десятков башен. Составленные на первый взгляд в полном беспорядке, они образовывали некое подобие гигантской руки, стремящейся своими перстами пронзить черноту затянутых низкими тучами небес.