Точное число употреблений для моих выводов неважно, поэтому эта форма и не была включена в список. См. список употреблений в статье С. Кёрнера: Kцrner 1992.

246

Случаи 27, 63 в списке.

247

Случай 37 здесь не приведен потому, что имеющиеся в нем слова et Suediam отсутствовали в протографе (см. пункт 3).

248

Возможно, что случай 13 является мнимым исключением из правила. Дело в том, что он явно происходит не из A, а из X, где, как я считаю, логика употребления была уже отчасти утрачена. См. также примеч. 11 к наст. очерку, с. 160.

249

Nyberg 1984. S. 313: «Suedia fцrefaller att vara ett mera konkret fattat omrеde, vars utstrдckning Adam pе ett ungefдr kдnner till. Sueonia dдremot framstеr som ett цverordnat begrepp, omfattande de vidstrдckta omrеden, varifrеn man… samlas… till blotet i Uppsala under ledning av Uppsalakungen».

250

Нужно сказать, что это не касется этнонима Sueones, который не всегда означает совместно свеев, ётов и соседствовавшие с ними племена, а иногда только свеев: ср. его употребление в: Gesta. II, 61, S. 122.

251

Это, разумеется, не мешает Адаму в другом месте назвать Эйрика «королем свеонов» (Gesta. II, 30, S. 91: rex Sueonum).

252

Hallencreutz 1984. P. 30: «Tere still remains a problem: What, in fact, did Adam mean with Sueonia?… his terminology is not merely of geographical or ethnological interest. Tere are ideological and historical implications as well. His oscillation between Sueonia and Suedia is an evidence of this».

253

Ibidem: «All through his Gesta Adam oscillates between at least two ways of handling this distinction between Sueonia and Suedia. In some instances these two terms are nearly synonymous. Generally, however, the concepts seem to be used in order to distinguish between Sueonia as the traditional, pre-christian society with its political organisation and religious and cultural institutions on the one hand and Suedia as the emerging Christian sphere of interest whithin Sueonia on the other».

254

Ibidem. P. 31: «areas within Sueonia where Christian missionaries have made an impact».

255

Ibidem. P. 32: «the emerging political unit on a Christian basis».

256

Ibidem. P. 32: «Suedia – as well as Suigia (III, 25) – stands for the emerging Christian sphere of interest whithin Sueonia and Adam can say that Anund Jacob ruled in Suedia (III, 12), as did his father. As such a specifc area of interest within Sueonia, Suedia is in the frst place the prerogative of Hamburg- Bremen. It is whithin that sphere of interest, that Bishop Osmund interferes (III, 15)».

257

Отчасти – потому что я не склонен принимать положение Халленкройтца о том, что Швеция называлась своим «хри стианским именем» Suedia, когда шла речь о шведских королях, поддерживавших христианство. Ведь, противореча самому себе, исследователь пишет, что и в тех случаях, когда Адам повествовал о врагах христианской церкви, например лжеархиепископе Осмунде, он тоже употреблял форму Suedia, на этот раз потому, что враги вторгались в эту сферу. Размышляя таким образом, можно объяснить что угодно чем угодно, стоит только найти подходящую в данном случае «ниточку», связывающую объекты.

258

Подробное обсуждение этой проблематики см.: Einarsdуttir 1964; Ellehшj 1965.

259

Halldуrsson 1981.

260

Ibidem. P. 209–211.

261

Ibidem. P. 214.

262

Krogh 1976.

263

Снорри Стурлусон. Круг Земной. М., 1980. С. 150, 156. Heimskringla. S. 410, 427–428: LXXXVI. Leifr sonr Eirнks rauрa, юess  сer fyrstr byggрi Gr?nland, var ?etta sumar kominn af Gr?nlandi til Noregs. Fуr hann б fund Уlafs konungs og tуk viр kristni og var um veturinn meр Уlaf konungi… XCVI. Уlafr konungr sendi og юat sama vбr Leif Eirнksson til Grжnlands at boрa юar kristni og fуr hann юat sumar til Grжnlands. Hann tуk н haf skipsцgn юeirra manna er юб vбru уfжrir og lбgu б skipsfaki og юб fann hann Vнnland hit gурa og kom um sumarit til Grжnlands og hafрi юannug meр sйr prest og kennimenn og fуr til vistar н Brattahlнр til Eirнks fцрur sнns. Menn kцlluрu hann sнрan Leif hinn heppna. En Eirнkr faрir hans sagрi at юat var samskulda er Leifr hafрi borgit skipsцgn manna og юat er hann hafрi futt skйmanninn til Grжnlands. Юat var prestrinn.

264

Halldуrsson 1981. P. 214.

265

Ibidem. P. 207.

266

Turville-Petre 1953. P. 93.

267

van Hammel 1931; Christensen 1975.

268

Нslendingabуk. Bls. 13–14: Land юat, es kallat es Grњnland, fannsk ok byggрisk af Нslandi. Eirнkr enn rauрi hйt maрr breiрfrzkr, es fуr ъt heрan юangat ok nam юar land, es siрan es kallaрr Eirнksfцrрr. Hann gaf nafn landinu ok kallaрi Grњnland ok kvaр menn юat myndu fэsa юangat farar, at landit жtti nafn gуtt. Юeir fundu юar manna vistir bжрi austr ok vestr б landi ok keiplabrot ok stein smнрi юat es af юvн mб skilja, at юar hafрi юess konar юjур farit, es Vнnland hefr byggt ok Grњnlendingar kalla Skrжlinga. En юat vas, es hann tуk byggva landit, f н уrtan vetrum eрa fmmtбn fyrr en kristni kvжmi hйr б Нsland, at юv es sб talрi fyrir Юorkeli Gellissyni б Grњnlandi, es sjalfr fylgрi Eirнki enum rauрa ъt.

269

Ibidem. Bls. 14–26.

270

Gesta. I V, 37: Sunt autem plures aliae in occeano insulae, quarum non minima Gronland, profundius in occeano sita contra mon tes Suediae vel Riphea iuga. Ad quam ferunt insulam a lit tore Nortmannorum vela pandi quinque aut septem diebus, quem admo dum ad Island. Homines ibi a salo cerulei; unde et regio illa nomen accepit; qui similem Islanis vitam agunt, excepto quod crudeliores sunt raptuque pyratico remigantibus infesti. Ad eos etiam sermo est nuper christianitatem pervolasse.

271

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату