Был великолепный августовский вечер – время пурпурных закатов, поющих цикад и сверчков, сладких запахов трав. Покой Эбби был прерван настойчивым телефонным звонком. Взяв трубку, она услышала взволнованный голос Этель. Пропал Брэд.
– Я не видела его, Этель. Разве он не с вами.
– Может быть, он где-то с Кайлом? – взволнованно спросила женщина.
Эбби посмотрела на Кайла, сидящего у нее на кухне, и нахмурилась.
– Нет, Кайл здесь, у меня. Не волнуйся, Этель. Он где-то поблизости. Мы пойдем и поищем его прямо сейчас.
Эбби положила трубку, и Кайл, встав со стула, спросил:
– Сколько времени он отсутствует? – У него по спине пополз холод.
– Ушел несколько часов назад. Нам нужно идти искать его немедленно. Скоро стемнеет.
Кайл бросился через сад на опушку леса.
– Брэд! – кричал он, поворачиваясь во все стороны.
Ответа не было.
Эбби тем временем схватила фонарь и стала искать следы кроссовок Брэда. Земля, увлажненная утренним дождем, была мягкой, что облегчало поиск.
Эбби и Кайл почти бежали. По их лицам хлестали ветки деревьев, к одежде цеплялись колючки.
Эбби почувствовала, как по ее телу струится нервный пот. Она изучала тропу.
– Смотри, Кайл, здесь он остановился. Слева следов нет. Посмотри направо. Может, он свернул направо.
– Верно, – откликнулся Кайл. – Но здесь след обрывается.
– Я вижу, что он очень возбужден.
Кайл недоверчиво покачал головой.
– Откуда ты знаешь?
– Люди двигаются по-разному в зависимости от эмоций, которые они испытывают – ярости, счастья, печали и так далее. Проклятие! Я снова потеряла его след. – Она поползла по земле, глядя во все стороны. Влажная трава, где Брэд прошел по ней, подсохла.
Эбби поползла дальше.
Кайл удивленно наблюдал за ней.
– Ты прямо как ищейка. Даже лучше. Во всяком случае, лучше, чем старина Генри, который вертится по кругу.
– Меня этому научили лесничие. Мне было интересно, и я много читала об этом.
У Эбби остановилось дыхание. Маленькие следы от кроссовок теперь пересекались со значительно более крупными и глубокими. Крупный мужчина, если судить по размеру следов.
– Иди сюда, – крикнула она Кайлу, пытаясь понять, что это за следы. – Это здоровый парень. Глубокие отпечатки пяток. И он скорее всего несет в левой руке что-то тяжелое. – Ей не хотелось продолжать свою мысль.
– Ружье, – прорычал Кайл. – Ты думаешь, что у него в руке ружье. Да?
Эбби вся дрожала.
– Мы должны найти Брэда. Уже почти совсем темно. – Над головами, выискивая насекомых, сновали летучие мыши.
Кайл вдруг резко остановился.
– Что? Ты его видишь?
– Нет. Но смотри: следы мужчины ведут налево, а Брэд, слава Богу, идет прямо. Они расстались. – Он отодвинул в сторону свисающую лозу дикого винограда.
– Брэд никогда не заходил так далеко один. Он, видимо, заблудился, – пробормотала Эбби.
Кайл согласился. Эбби изучала следы.
– Вот… он поскользнулся и упал. Я думаю, что у него не осталось сил. Видишь, как он тянет ногу?
Следы Брэда стали видны более отчетливо.
– Похоже, он идет к реке! – воскликнул Кайл.
– Это меня не удивляет – Брэд любит реку. Потерявшиеся люди часто ищут реку. – Опасаясь самого страшного, Эбби ускорила шаг. Генри, следуя за ней по пятам, побежал быстрее.
Минутой позже Кайл увидел своего племянника.
Брэд, перебравшись через рельсы, пролегающие вдоль реки, шатаясь, брел к воде. Он казался совершенно измученным. Его спутанные волосы мокрыми прядями повисли вдоль лица.
– Брэд! Брэд! – хором закричали Кайл и Эбби.
Услышав голоса, Брэд повернулся и попытался понять, откуда они раздаются. Его движения были усталыми и неуклюжими.