— Что? — спросила Сакс, распознав отблеск хищного взгляда в глазах Пэм. Она посмотрела через плечо и встретилась глазами с Джуд. Режиссер была уже совсем рядом, она пришла вместе с Мелиссой. Сакс улыбнулась неожиданно ощутив прилив энергии.
— Доброе утро, — поздоровалась она.
— Привет, — мягко сказала Джуд, останавливаясь богу, ей удалось не покраснеть под неожиданно жарким взглядом Сакс.
— А где Деб?
— Она там, — кивнула Сакс в сторону интенсивной терапии.
— Спасибо.
— Не за что.
Сакс проследила взглядом, как Джуд и Мел вошли в палату.
— Ну и как у тебя с ней идет?
— Что?! — вырвалось у Сакс.
— Ты чего, я просто спросила! — воскликнула Пэм, рассматривая Сакс прищуренным взглядом. — Они же внизу снимают, да? Должно быть, тот еще геморрой, когда они постоянно под ногами мешаются. Впрочем, — добавила она с двусмысленной улыбочкой, — натура у нее ничего так.
Сакс постаралась скрыть свою досаду, до конца не понимая, что тревожил ее больше, любопытство Пэм или то, каким взглядом она проводила Джуд. У Пэм была привычка оценивать женщин, словно какую-то добычу.
— Да это не то что бы большая проблема. Мы договорились, что Джуд работает с маленькой съемочной группой, и она не мешает обучению Деб.
— Джуд, м-м. Это ведь та симпатичная с рыжими волосами?
— Да.
— Как мило. Она лесби?
— Господи, Пэм, хватит уже, а! — взорвалась Сакс.
— Спокойней, Сакстон, ты чего, — со смехом сказала Пэм. — А еще все говорят, какая ты хладнокровная и невозмутимая. Я так понимаю, что да она лесби?
— Почему бы тебе не спросить у нее?
— А что, можно и у нее, раз уж я, похоже, не могу соблазнить тебя, — задумчиво сказала Пэм.
— Мне нужно вернуться к работе. — Сакс никак не прокомментировала эти мысли вслух.
— Значит, если все нормально, я планирую операцию, — Пэм снова вернулась к рабочим вопросам.
— Да.
Сакс резко толкнула двери в интенсивную терапию, а Пэм задумалась, что же она сказала, чтобы так разозлить Сакс. Что бы там ни было, что было как-то связано с этой очаровательной рыженькой. Может, эта красавица согласится с ней поужинать. Пэм посмотрела на часы и вздохнула.
Глава двадцать вторая
— Давайте будем снимать в более неформальной обстановке, — предложила Мелисса, обозревая переговорную комнату. — Это место слишком похоже на зал заседаний.
— Ты права, здесь чересчур безликая обстановка. — Она посмотрела на Деб. — Есть идеи?
— Может, на крыше?
— Отличная идея, ребята. На заднем плане у нас будут крыши, горизонт и вертолетная площадка.
Мелисса нацепила на себя камеру, и они втроем отправились на крышу.
Интервью с доктором Деборой Стайн
6 августа, 2 часа дня
— О чем вы подумали, когда в приемный покой ворвались те парни с пистолетами? — спросила Джуд. Краем глаза она увидела, как Мелисса показала ей большой палец.
— Сначала я вообще ни о чем не думала, — призналась Деб. — Когда какой-то завал или делаешь операцию, то учишься не обращать внимания на окружающую обстановку. В операционную кто-то входит, кто-то выходит, может играть радио, анестезиолог болтает с практикантом в метре от тебя — до тех пор, пока с давлением у пациента все в порядке, ты всего этого не слышишь и даже не видишь.
Деб стояла спиной к бетонной стене, которая шла по краю крыши. Ее золотистые волосы развевались на ветру, и Джуд подумала, что Деб выглядела все той же прекрасной молодой спортсменкой, в которую во время Олимпиады влюбилась вся страна. Но в уголках глаз у нее появились морщинки, а взгляд стал жестче.
— Как вы фильтруете ненужные вещи?
— Ты забываешь обо всем, кроме того, что делаешь в данный момент. Не думаешь об ипотеке, о проблемах с машиной, об отношениях. В эту минуту есть лишь ты и пациент. — Она улыбнулась, и на этот раз улыбка чувствовалась и в ее взгляде. — Вот где я была той ночью, в этой зоне. Я полностью сосредоточилась на пациенте и больше ни на что не обращала внимания.
— Так в первую секунду вы не поняли, что происходит? — Перед глазами Джуд ярко пронеслась суматоха у двери, выстрел, падающий Аарон…
— До того момента, пока я не услышала выстрел. Он привлек мое внимание. В юности я не раз слышала сигнальные пистолеты на старте на соревнованиях, так что звук пистолетного выстрела мне хорошо знаком.
— Даже притом, что этот выстрел прозвучал совершенно… ни с того ни с сего?
— Больница — это же не церковь. Это не святое место, здесь речь идет лишь о жизни и смерти. — Деб поморщилась. — Мне не раз приходилось оказывать помощь преступникам, пострадавшим во время очередной разборки, а также пациентам, прикованным наручниками к больничной койке, вокруг которой стояли вооруженные полицейские. Как только я услышала выстрел, я поняла, что у нас проблемы.
— И почему вы так отреагировали? Что заставило вас заслонить раненого мальчишку от парня, наставившего на него пистолет? Почему вы рисковали своей жизнью?
— Моя реакция была чисто автоматической, — быстро сказала Деб. — Я даже не подумала, что делаю.
— Но за этим желанием защитить пациента должно же что-то стоять?
— Хотела бы я сказать, что да, — Деб впервые стало неловко. — Но я не чувствовала себя героем. Просто… он был моим, понимаете? Я первая подошла к нему, он был моим пациентом. Поэтому я несла ответственность за него и делала все, чтобы он не умер. — Она с сожалением покачала головой, ее взгляд оторвался от Джуд и сфокусировался где-то вдалеке. — Поверьте, если бы у меня было время на размышления, я не знаю, как бы я поступила.
— И все же это был очень смелый поступок, — сказала Джуд. Кажется, Деб было намного легче говорить непосредственно о хирургии, чем анализировать эти напряженные переживания.
— Наверное. Но я не очень-то могу ставить его себе в заслугу. Я же сказала, что ни о чем в тот момент не думала.
— Но ведь как раз то, что мы делаем без раздумий или без причины, раскрывает нашу истинную природу, как вы думаете?