– Нет, думал!

– Нет, не думал!

– Прошу прощения, – сказал Норман. – Но «Брентсток» действительно означает качество и вкус по доступной цене. Потому что «Брентсток» – это название эксклюзивных сигарет, сделанных в Брентфорде мистером Давстоном, которые впервые поступят в продажу во время фестиваля.

– Я так и думал, – сказал Чико.

– Да не думал.

– Нет, думал!

– Нет, не думал!

Чико вытащил свою пушку и ткнул дулом мне под ребро.

– Слушай, – сказал я. – Если ты говоришь, что так и думал, значит, ты так и думал.

– Итак, – сказал Т.С. Давстон, изображая своим йо-йо фигуру «пни петуха». – У нас есть музыка, у нас есть название. Что насчет зелья?

– Зелья?– я пригнулся, и над моей головой пронеслось йо-йо.

– Зелья! – Т.С. Давстон «кокнул кролика». – Я не хочу, чтобы мой фестиваль испортила толпа чужих толкачей, которые припрутся со своим низкосортным товаром.

– Это точно, – сказал Чико. – Пусть покупают свой низкосортный товар у нас.

– Я не этоимею в виду. Я не хочу, чтобы у меня на фестивале торговали наркотиками. Понятно?

– Яснее ясного, амиго, – подмигнул ему Чико.

– Еще раз, – сказал Т.С. Давстон. – Я чертовски серьезен. Никаких наркотиков.

– На дворе же шестидесятые годы, амиго! Ты же сам говоришь все время говоришь: «на дворе шестидесятые годы»!

– Никаких наркотиков, – сказал Т.С. Давстон. – Я хочу, чтобы все веселились. Норман займется организацией торговли. Займешься, Норман?

– Да, конечно, – кивнул наш лавочник. – Киоски с сигаретами, стойки с майками, и, конечно, палатка с пивом.

– А еда?

– Все готово. Хот-доги, мороженое, диетический шелушеный рис, фалафель. Я арендовал места для торговли, и мы получаем процент с продаж. – Норман похлопал по нагрудному карману халата, расписанного под кашмирскую шаль, в котором он работал в лавке. – У меня все записано.

– Ну и отлично. Зрители смогут есть, пить и плясать под музыку.

– И покупать сигареты «Брентсток» на те деньги, которые они в противном случае потратили бы на наркоту? – предположил я.

– Может, и так. – Т.С. Давстон едва не задохнулся, выполняя особенно сложную фигуру со своим йо- йо. – «Прореди грядку», – пояснил он. – Кстати, можешь мне поверить: в толпе будут переодетые полицейские. Не хочу, чтобы народ нажирался. Я хочу, чтобы на этом фестивале все работало, как хорошо смазанный…

– Член? – встрял Чико.

– Часовой механизм, – продолжил Т.С. Давстон.

– Черт, опять слова перепутал.

– А?

На фестивале в Брентстоке все работало совсем не так, как хорошо смазанный часовой механизм. Даже не так, как хорошо смазанный член. Это было больше похоже на попытку протащить пресловутую репку по полю, усаженному энергично сопротивляющимися зубными щетками. По крайней мере, в том, что касается меня. За других я говорить не могу. Большинство из тех, кто умудрился пережить фестиваль, были не в состоянии ничего никому сказать еще несколько месяцев после его окончания. Некоторые из них даже дали обет молчания и больше вообще никогда ничего не говорили.

Но в тот вечер в квартире Т.С. Давстона никто из нас даже предположить не мог, чем это закончится.

Я не утверждаю, что виноват был толькоТ.С. Давстон. Но частично – безусловно. Я утверждаю, однако, что яне был виноват ни в чем. Я абсолютно невиновен.

Я сказал судье:

– Это не я.

И, думаете, он услышал?

Как же!

Он сказал, что за все долгие годы, которые он провел в суде, он никогда не слышал ничего более ужасающего, и что ему теперь придется обратиться к психоаналитику, чтобы справиться с кошмарами, которые его теперь мучают.

Может, именно поэтому он вынес такой суровый приговор.

Но я забегаю вперед. Тысяча девятьсот шестьдесят седьмой год, Лето Любви и Брентстока.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату