– Сонни и Шер?

– Сонни Уотсон и Шер О’Райли. Они держат паб в Кью.

Т.С. Давстон поднял руку.

– И тоже жонглируют, так?

– Нет, бьют чечетку.

– Отлично. А есть у тебя эквилибрист-водопроводчик из Чизуика по имени Элвис Пресли?

Я сверился со списком.

– Нет, – сказал я. – Добавить?

Чико еще раз съездил меня по уху.

– Прекрати, – сказал я.

– Итак, – сказал Т.С. Давстон, достав йо-йо и принимаясь «преследовать дракона». – Мы имеем толпу абсолютно неизвестных музыкантов и троих…

– Первоклассных артистов, – сказал Чико. – Вы думаете то же, что и я, босс?

– В том смысле, что нам следует поставить Боба, Сонни и Шер в начало списка?

– Это привлечет толпу профессионалов.

Я почесал в затылке. Вшей у меня уже не было, но перхоти все еще хватало.

– Не понял, – сказал я. – Боб, Сонни и Шер не так ужхороши. Я думал просто заполнить ими паузы между выступлениями музыкантов.

– Поверь мне, – сказал Т.С. Давстон. – Я знаю, что делаю.

И он, конечно, знал. Но я ведь тоже знал! Потому что я не полный идиот. Я прекрасно знал, кто такие настоящие Боб Дилан и Сонни и Шер. Но я не собирался выдавать своих секретов. Я рассуждал так. Если бы я принес Т.С. Давстону список абсолютно никому не известных артистов, он бы, скорее всего, просто приказал бы Чико выбросить меня из окна. А так он получал возможность сделать то, что доставляло ему наибольшее удовольствие.

То есть продемонстрировать свое превосходство.

А еще я рассуждал так: если одураченная толпа придет в ярость, и разорвет организатора фестиваля на маленькие кусочки, так я здесь буду почти ни при чем. И так ему и надо, за то, что он взорвал мою Плюшку.

– Значит, решено, – сказал Т.С. Давстон. – Займешься плакатами?

– Да, если можно, – сказал я. – Сам нарисую. Как пишется «Дилан»? Д-И-Л-Л-О-Н?

– Наверно, мне лучше самому ими заняться.

– Как скажешь. Если ты считаешь, что так лучше.

– А теперь нам надо придумать хорошее название для нашего фестиваля.

– У меня есть предложение, – сказал я. – Художественная Акция за Мир и Любовь в Брентфорде. Сокращенно ХАМЛюБ.

– Мне нравится, – сказал Чико.

– Мнене нравится, – сказал Т.С. Давстон.

– И мне тоже, – сказал Чико. – Совсем не нравится.

– Скоро ты станешь настоящим подхалимом, Чико, – сказал я ему. – И когда тебе прикажут сходить за пивом, ты просто бегом побежишь.

– Нет, не побегу

– Да побежишь.

– Нет, не побегу.

– Да побежишь!

– Чико, – вмешался Т.С. Давстон. – Принеси-ка нам пива.

– Сейчас сбегаю, – сказал Чико.

Как мы смеялись!

Когда он принес пива, и смех утих, Т.С. Давстон сказал:

– Мы назовем этот фестиваль «Брентсток».

– Мне нравится, – сказал Чико.

– Мне – нет, – сказал я. – Что это означает?

– Это означает качество и вкус по доступной цене.

– Я так и думал, – сказал Чико.

– Да не думал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату