— Отлично. За эту ночь мы побывали практически во всех барах в округе, где он выворачивал свои кишки наружу и бормотал об обещании, которое кто-то дал ему. Вы не знаете, кто это мог быть?

Чарли покачала головой:

— Обещание? Нет, я ничего не знаю.

— Значит, я ошибся. Послушайте, я давно знаю Джесса. Он странный парень. Когда Джесс пишет, он напоминает бочку с порохом. Нельзя трогать его в это время. Как-то раз ему сломали руку, чтобы не лез не в свое дело, но он написал статью. Очень талантливый парень. Мой лучший сотрудник и мой лучший друг. Джесс — лучший писатель из всех, кого я знаю. Он умеет обращаться со словами, берет читателя за душу и не отпускает. Но последняя статья написана в совершенно ином духе. В ней чувствуется голос сердца, и я не понимаю, что с ним случилось. Прочитайте. Может быть, вы поймете, — Мэт протянул Чарли конверт. — И там еще кое-что, конечно, это не ключ от городских ворот, но я думаю, что он откроет более важные двери.

Чарли долгое время просидела, не двигаясь, разглядывая обложку журнала, оказавшегося в конверте. Это был последний номер «Метро Мэгэзин». Чарли не хотелось читать журнал. Но она понимала, что должна знать, что написал Джесс. Хотя бы для того, чтобы научиться жить без него.

Она вновь взглянула на обложку журнала. Там была ее фотография. Снимок был сделан в тот день, когда она покидала больницу. Какой же у нее здесь смешной и беззащитный вид. Легкая добыча для прожженного журналиста! Чарли нахмурилась и раскрыла журнал.

Возвратившийся Роберт не узнал свою сестру. Она сидела, уткнувшись в журнал. Вокруг валялись скомканные бумажные носовые платки. Чарли подняла голову и смущенно улыбнулась.

— Прочитай, — еле слышно выговорила она.

Роберт взял в руки журнал. Под фотографией своей сестры он увидел заголовок «Награда любви» и подпись «Джесс МакМастерс». Роберт пробежал глазами несколько строк и поднял глаза на сестру.

— Чарли, это же о нас с тобой. О том, что мы хотим сделать. Великолепно!

Все их мечты и планы были изложены Джессом. Начав с рассказа о спасении одного ребенка, Джесс перешел к теме спасения тысяч людей, о чем мечтали Чарли и Роберт. В статье не было ничего сенсационного и захватывающего, но никто бы не остался равнодушным, прочитав историю о мужестве женщины, мечтах ее брата, об обещаниях, которые надо выполнять.

Обещания!

Так вот о чем напомнил Джесс. Об обещании, которое она дала ему. Что будет любить вечно и никогда не причинит ему боль.

— О Боже! Роберт, что я наделала?

Дрожащей рукой Чарли набрала номер. На другом конце ей ответил тусклый безжизненный голос.

— Это МакМастерс. Я не могу сейчас говорить с вами. Оставьте ваш номер, я вам перезвоню.

— Джесс… Джесс, позвони мне. Пожалуйста, — Чарли быстро повесила трубку, стараясь удержать слезы.

Как она могла так подвести Джесса? Ведь он пытался напомнить ей про обещание, а она ничего не поняла. Чарли вспомнила выражение лица Джесса, когда она клялась ему в вечной любви. У него были такие грустные глаза, как будто он больше не ждал от жизни ничего хорошего. Но ей удалось при помощи слов, поцелуев, объятий убедить Джесса, что он должен поверить ей. И он поверил. Но в тот момент, когда Чарли оттолкнула Джесса, в глазах его вновь появилась пустота. Как будто он поставил крест на всех своих надеждах.

Именно ей удалось зажечь в Джессе огонек, свет которого так явственно ощущался в каждой строчке его статьи, и теперь Чарли стало страшно, что этот огонек погас и его не воскресить.

Чарли потерянно вздохнула и подняла упавший на пол конверт. Внутри его что-то лежало. Ключ. Не от города, как сказал Мэтью. А от входной двери дома Джесса МакМастерса.

А может, это ключ и к его сердцу?

Джессу потребовалось более пяти минут, чтобы открыть входную дверь. Все плыло перед глазами. Он уже начал опасаться, что остаток жизни проведет полуслепым, но в конце концов он нашарил замочную скважину, вставил ключ и открыл дверь. Джесс захлопнул ее за собой и постоял некоторое время не двигаясь. На него нахлынуло то, чего он боялся больше всего — одиночество. Никто его не ждал, никому он не был нужен. Наконец Джесс провел рукой по лицу и направился на кухню. Нашел начатый пакет молока и жадно выпил его.

«Ну вот, Чарли, я сам могу позаботиться о себе и обойдусь без твоей помощи», — мысленно проговорил Джесс и достал пиво.

По привычке нажал кнопку автоответчика и похолодел, услышав голос Чарли. Рука потянулась к трубке, но Джесс сдержал себя. Не надо звонить. Слишком поздно. Все кончено.

Глотнув пива, он прошелся по комнатам. Желудок полыхал огнем, и Джессу стало так худо, что на ум пришли животные, которых пристреливают, чтобы не длить агонию. Может, найдется какой-нибудь добряк, который сжалится над ним и возьмет в руки пистолет… Хотя зачем ждать посторонней помощи? Надо пить побольше пива, и конец не заставит долго ждать.

Отдохнуть. Вот что ему сейчас нужно. Долгий, продолжительный отдых для Души и тела. Джесс добрался до спальни и рухнул, не раздеваясь, на постель. Поставил банку пива на пол рядом с кроватью, закрыл глаза и провалился в забытье.

Когда Джесс открыл глаза, комната была залита дневным светом. Он обнаружил, что лежит раздетый под одеялом. Как он разделся, Джесс не помнил. Но вопреки надеждам сон не принес успокоения, и тягостные мысли накатили вновь, стоило только открыть глаза. Все-таки жизнь очень жестокая штука.

Джесс расслышал доносившиеся откуда-то звуки музыки. Некоторое время он полежал, не двигаясь, впитывая в себя любимую мелодию, и вдруг едва не подскочил на месте. Одно из двух: либо он сошел с ума, либо в доме начался пожар.

Нетвердо переставляя ноги, Джесс проследовал в гостиную. Кожаная куртка лежала на кресле, там, где он ее бросил. Джесс недоуменно покрутил головой и тут услышал оклик:

— Джесс, где у тебя лук?

Джесс, как лунатик, двинулся на звук голоса. Он почти поверил в то, что начал страдать галлюцинациями, но нет, в его кухне на самом деле находилась Чарли Картер.

— Что горит? — выдавил из себя Джесс.

— Твой завтрак.

Да, это была она. Чарли. Осунувшаяся, с заплаканными глазами и радостной улыбкой. Чарли пристально посмотрела на него, и Джесс увидел в ее темных глазах надежду на его прощение. Не в силах справиться с волнением Джесс молча сунул руки в карманы и отвернулся.

— Я боялась, что ты не сможешь приготовить себе поесть и умрешь с голоду.

— Я вчера ел.

— Знаю, — сухо подтвердила Чарли. — Все, что ты съел, я обнаружила на полу у твоей кровати.

— Бывает, — согласился Джесс. — А как ты сюда попала?

Лицо Чарли осветилось улыбкой.

— А я весьма изобретательная женщина.

Джесс улыбнулся в ответ и заметил огоньки, сверкнувшие в мочках ушей Чарли. Бриллианты. Они лежали в кармане его куртки. Джесс не смог расстаться с ними, как и с их хозяйкой.

— Чарли, я люблю тебя.

На глаза Чарли навернулись слезы, губы задрожали, но она справилась с собой и сказала с улыбкой:

— Отлично, тогда отведи меня куда-нибудь позавтракать. Ты все равно не станешь есть то, что я приготовила.

Когда Чарли увидела ключ, оставленный Мэтью Бэйном, она, не колеблясь, собралась и отправилась в дом Джесса. Джесс выглядел так, как будто его переехал автобус. Ей стало не по себе, когда она увидела безжизненное тело на кровати. И что случилось с его глазом? Джесс находился в столь плачевном состоянии, что даже не почувствовал, как Чарли раздела и разула его. И стала ждать. И вот сейчас Джесс даст ей понять, что будет дальше. Веселый, искренний смех возлюбленного развеял все сомнения

Вы читаете Любви награда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×