под взглядом слизеринского декана, уже невозможно, но мне, тем не менее, это удалось.

— Ты сердишься, что я вчера вырубился? — пробормотал я, мигом отвернувшись к стене, и для верности закрыв глаза ладонью, нисколько не заботясь о линзах своих очков. Блейз хмыкнула.

— Не дури, Гарри, я сама вчера была не в лучшем состоянии, чем ты, — отозвалась она, но голос ее прозвучал неожиданно мягче, чем я ожидал. — Возможно, я слегка расстроена, но это не твоя вина. Просто так сложились обстоятельства… все, я закончила, можешь поворачиваться.

«Закончила» — было немного преждевременно сказано, она только еще застегивала разглаженную заклинанием блузку, и от моего взгляда не укрылась манящая ложбинка ее груди и мраморно-белая кожа. Не то чтобы я не видел этого раньше, но в том состоянии, в котором я находился… Блейз застегнула последнюю пуговицу и неодобрительно покосилась на меня.

— Эй, ты не заснул снова? — осторожно спросила она. — Гарри, ты в порядке?

— Я… — я с трудом оторвал взгляд от обрисованных блузкой контуров девичьего тела, и честно попытался сосредоточиться на чем-нибудь еще. Однако то, что я успел увидеть до того, как отвернулся, казалось, прочно поселилось у меня в голове. Даже дышать было трудно, а сердце колотилось как бешеное. Проклятие, я еще ни разу не был так возбужден — и опять же, не имел ни малейшей возможности хоть что-нибудь сделать с этим! Разозлившись, я рывком сбросил одеяло — и только тут запоздало понял свою ошибку. Брюки, выбранные для меня Малфоем в тот достопамятный поход в Хогсмид, совершенно ничего не скрывали. Черт, надо было призвать рубашку, или лучше мантию, и прикрыться, но я, как обычно, выставил себя полным идиотом!

Впрочем, Блейз, кажется, так не считала. В ее глазах заплясали чертики, а на лице появилось знакомое выражение — словно у кошки, перед которой поставили полное блюдце сметаны.

— Кажется, у тебя возникла проблема? — спросила она неожиданно низким, соблазнительным голосом, от которого мне разом стало во сто крат труднее держать себя в руках. — Думаю, лучше разобраться с ней до того, как мы пойдем вниз, тебе так не кажется?

— Эээ… — я понимал, что на моем лице уже запросто можно жарить яичницу. Еще никогда в жизни я не был так смущен, растерян и возбужден одновременно. Соображать удавалось с трудом, а в голове теснились откровенно непристойные картинки и образы. — Да, я… Ты лучше иди, а я разберусь с этим, — выдавил я. Блейз сдавленно хмыкнула, и только тут до меня дошло, что подтекст получился совсем недвусмысленным. — Я в смысле, мне нужно отвлечься и подумать о чем-то… э, непривлекательном, чтобы… Ну то есть, в твоем присутствии… когда ты рядом, это почти бесполезно, и… — поспешно и сбивчиво затараторил я. Блейз снова хмыкнула, но на ее лице играла все та же улыбка.

— Не беспокойся, — мягко сказала она, и неожиданно скользнула вперед, придвинувшись почти вплотную. К моему стыду у меня вырвался лишь удивленный и сдавленный звук, напоминающий писк. — Думаю, у нас есть пара минут. Лучше разобраться с этим по-другому…

Ее маленькая, изящная рука с силой толкнула меня в плечо, опрокидывая на постель, и через секунду Блейз вытянулась рядом. Я смотрел в ее лицо расширенными глазами, потеряв дар речи от удивления. Девушка погладила ладонью обнаженную кожу моей груди, и это отчасти вернуло мне способность дышать — но лишь на мгновение. В следующий момент ее ладошка соскользнула ниже и накрыла мой пах, нежно, но сильно поглаживая напряженную плоть прямо через брюки. Остатки рассудка махом вышибло у меня из головы, я застонал, не в силах сдержаться, и рывком притянул ее к себе, накрыв губы голодным поцелуем. Никогда еще я не целовал ее так — отчаянно, жадно, сходя с ума от кипящего в крови возбуждения. Блейз прильнула ко мне, с жаром ответив на поцелуй, ее тело прижалось к моему, а рука продолжала свое занятие…

Мне хватило всего лишь нескольких движений. Заведенный до предела, я уже был на грани, когда у Блейз вырвался то ли вздох, то ли стон — и это оказалось уже слишком для меня. Я задрожал, отрываясь от ее губ, запрокинув голову, вскрикнул и забился в судорогах наслаждения — вряд ли могло найтись другое определение тому, что со мной творилось.

Естественно, как любой парень в моем возрасте, я прекрасно знал, как удовлетворить себя, и, случалось, фантазировал как раз почти о том, что произошло сейчас… Но разница между воображаемыми картинками и реальностью оказалась просто фантастической, не говоря уже о том, что ощущения были сильнее во сто крат. Никогда еще разрядка не наступала так быстро — и не была столь интенсивной.

Первым ощущением, которое пришло ко мне, когда я немного пришел в себя и отдышался, был стыд. Мерлин, мне казалось, что просто невозможно выставить себя бОльшим идиотом, чем я сделал только что. Однако взгляд Блейз не был ни насмешливым, ни презрительным. В это трудно было поверить, но глаза моей Принцессы светились любовью и нежностью… И это подействовало ободряюще. Я улыбнулся, и, притянув ее к себе, снова поцеловал — на сей раз нежно и трепетно.

— Ну как ты? — спросила Блейз через пару минут, оторвавшись от моих губ. — Так лучше?

— О, намного… — отозвался я. В самом деле, я ощущал себя просто великолепно — казалось, даже все тревоги и волнения отступили. Говорите, мне нужно победить Темного Лорда? Эй, Волдеморт, выходи, подлый трус! Я хмыкнул, понимая, что, конечно, моя бравада была далеко не всерьез.

— Тогда нам лучше поторопиться. Снейп, мне кажется, не шутил на счет десяти минут — у нас осталось всего пара… — заметила Блейз, отстраняясь, и осторожно оттирая ладонь простыней. Я снова ощутил легкое смущение, однако оно ни в какое сравнение не шло с тем, что я испытывал раньше.

— Угу… — отозвался я, и, запоздало спохватившись, вскинул взгляд на успевшую подняться девушку. — Постой, а как же… Как на счет тебя?

— Гарри, у девушек с этим немного сложнее, — кашлянув, отозвалась Блейз, слегка зардевшись. — Так что, если не возражаешь, пусть все пока остается как есть.

— Но…

— Действительно нет времени, — решительно пресекла она мои дальнейшие попытки возражать, кидая мне мою мантию и рубашку с футболкой. — Одевайся, нам пора.

— Ладно, — без особого энтузиазма согласился я. За нарочитой деловитостью Блейз мне не составило труда разглядеть смущение, и я понимал, что мне нужно что-то предпринять, чтобы показать, насколько я ценю то, что она сделала для меня. Однако девушка была права — время поджимало. Нашарив в кармане мантии свою палочку, я быстро наложил на себя (и отдельно — на свои брюки) очищающие и освежающие чары, и оделся прямо-таки в рекордные сроки. Магия не могла в полной мере заменить настоящее умывание, но, по крайней мере, теперь не придется страдать от невозможности почистить зубы. Правда, рубашка осталась не до конца застегнутой, а мантию я и вовсе просто перебросил через плечо, но это были уже мелочи. Блейз, впрочем, так не считала. Пока я одевался, она расчесывала волосы трансфигурированной из стакана расческой.

— Гарри, Снейп сказал — в приличном виде, — неодобрительно нахмурилась она, окинув меня придирчивым взглядом. Я закатил глаза.

— Я тебя умоляю, да он никакой мой вид, все равно, не сочтет приличным! — отозвался я. Девушка покачала головой, и, шагнув ко мне, тщетно попыталась пригладить расческой мою растрепанную шевелюру. — Да бесполезно, Блейз, все равно не уложишь, — сказал я, однако, не отстраняясь.

— Одно дело небрежность, а другое — неряшливость, — пробормотала она, увлеченно приглаживая пальцами мою челку. — А ты бы хоть застегнулся пока, что ли. Ладно, пошли, а то декан нас и правда нагрузит отработками, — вздохнула девушка.

По дороге я все-таки успел застегнуть и заправить в штаны свою рубашку, хотя, как оказалось, спешка была напрасной. В главном зале паба никого не было, кроме одной из девушек, работавших на мадам Розмерту. Она возилась с посудой в дальнем углу, за стойкой, и не обратила на нас никакого внимания. Выглянув в окно, я убедился, что запряженная парой фестралов большая карета уже ждет нас, однако никого из членов Ордена или преподавателей не было видно. Да и Рона, Гермионы и Драко тоже. Опершись о подоконник, я посмотрел на Блейз и осторожно привлек ее к себе, обнимая одной рукой за талию.

— Ты в порядке? — спросил я. Девушка кивнула, но почему-то не поднимала глаз. — Блейз?

— Я… — она нервно облизнула губы, не глядя мне в лицо. — Все нормально, Гарри, правда, я просто… да нет, ничего, все хорошо…

— Ты… Ты жалеешь о том, что произошло? — тихо спросил я. Блейз вспыхнула и наконец-то подняла взгляд.

Вы читаете Родовая магия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату