удовлетворения похоти. Она настоящая леди. К тому же она не походила ни на одну из известных ему дам. Редкостная красота ставила ее над всеми остальными, а необычайная храбрость восхищала и интриговала. Увы, единственное, что он мог ей предложить, – это постель, но не более того. Потому что после смерти жены он твердо решил, что больше никому никогда не отдаст свое сердце.
Молча поднявшись на ноги, Рори стремительно вышел из комнаты; он боялся, что если задержится, то скажет брату что-нибудь такое, о чем потом очень пожалеет. Коротко кивнув Каллуму и Коннору, лэрд сказал:
– Вместе с Йеном отведете леди Эйлианну и Мари в большой зал, когда придет время. На всякий случай будьте готовы к неприятностям.
Каллум с Коннором кивнули и в один голос ответили:
– Да, милорд.
– Ад и все дьяволы, – пробормотал Рори себе под нос; он вдруг сообразил, что эти двое скорее всего слышали его разговор с братом.
Рори открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же понял, что ему нечего сказать. И оставалось лишь надеться, что хотя бы Эйлианна, находившаяся в одной из соседних комнат, не слышала их беседу.
Внезапно вспомнив про священника, Рори добавил:
– И вот еще что... Коннор, скажи парням, чтоб привели в зал и священника.
С этими словами лэрд резко развернулся и направился к лестнице. Уже внизу Рори увидел Фергуса, входившего в замок и, нахмурившись, проворчал:
– Нашего славного шерифа нигде нет, верно?
Фергус кивнул и тут же спросил:
– А ты этим не удивлен?
– Нет, не удивлен. А как насчет матери Мари?
Воин со вздохом покачал головой:
– Она слишком боится священника, чтобы защищать свою дочь.
– Не могу сказать, что виню ее, – заметил Рори. – По крайней мере она додумалась привести Мари сюда, когда он начал угрожать девушке.
– Уверен, что леди Эйлианна будет бороться за нее, – заявил Фергус.
– Именно это меня и беспокоит, – ответил лэрд.
Внезапно послышался какой-то шум, и Рори, обернувшись, увидел священника – тот вырвался из рук стражников и устремился к нему. С развевающейся за спиной сутаной этот человек походил на огромного летящего ворона.
– Лэрд Маклауд!.. – кричал он. – Милорд, вы слышите меня?!
Рори нахмурился и проворчал:
– К сожалению, слышу. Хотя очень хотел бы не слышать.
Фергус тихо рассмеялся, а священник продолжал:
– Лэрд Маклауд, если вы отдадите в мои руки женщину и девчонку, то дело будет улажено.
– И что вы намерены с ними сделать?
Священник откашлялся и заявил:
– Для начала состоится суд, в этом можете быть уверены.
– И что же? Вы собираетесь использовать пытки во время этого суда? – осведомился лэрд.
Священник пожал плечами:
– Порой это необходимо, вы же понимаете...
Рори еще больше помрачнел и тихо проговорил:
– Да, слишком хорошо понимаю. А вам следует понять вот что... – Наклонившись к священнику, Рори понизил голос почти до шепота: – Обе они находятся под моей защитой. А вы, явившись на мою землю, чуть не убили несчастное дитя. Вас не заперли в темницу только потому, что мои люди питают к вам некоторое уважение. По этой же причине я позволю вам изложить ваши доводы, но не более того.
– Вы не можете выступать против церкви, лэрд Маклауд. И вы прекрасно это знаете.
– Вы новый человек на островах, святой отец, иначе уже знали бы, что я выступал против церкви и раньше, когда речь шла о тех, кто находится под моей зашитой. И я сделаю это снова, если понадобится.
– Но... Но вы...
Рори кивнул своим людям и приказал:
– Отведите его в зал.
Когда они вошли в большой зал, Фергус осмотрелся и, присвистнув, пробормотал:
– Да тут яблоку негде упасть.
Рори невольно вздохнул. Он-то прекрасно знал, что его люди очень суеверны. И конечно же, многие из них будут требовать смерти для юной служанки. Кроме того, они очень неохотно принимали у себя чужаков, а Эйлианна с Мари еще не успели стать здесь своими и заслужить доверие этих людей.
– Пора, Фергус. Позаботься о женщинах, – сказал Рори.
– Да, конечно. – Фергус похлопал лэрда по плечу. – Все будет хорошо, парень. Так что не беспокойся. Они уважают тебя. Никто не усомнится в мудрости твоего решения, когда ты его вынесешь.
– Скоро увидим, – пробормотал Рори.
Он надеялся, что Фергус окажется прав. Сложность, однако, состояла не в том, чтобы вынести решение, а в том, чтобы его клан понял: оно – справедливое.
Медленно шагая по залу, Рори внимательно оглядывал своих людей, плотными рядами стоявших вдоль стен. Наконец, добравшись до возвышения в центре зала, он уселся в кресло с высокой спинкой и надолго задумался – следовало надлежащим образом подготовиться к обвинениям священника.
В очередной раз окинув взглядом зал, лэрд тяжело вздохнул. Он чувствовал ответственность за всех этих людей, за тех, кого отец вверил его заботам. Все они – такое же его наследство, как земля и прочие богатства, перешедшие к нему вместе с титулом. И каждое решение, которое он принимал с тех пор, как стал лэрдом, принималось во благо клана. В том числе и его брак с Брианной. Их союз принес его людям долгожданный мир, но после ее смерти они снова увязли в бесконечной войне. Эйлианна же умоляла его заключить мир с соседями. Похоже, она считала, что он получал удовольствие от войны. Она совершенно его не понимала.
Да и как она могла его понять? Ведь она женщина. В следующее мгновение, словно вызванная его мыслями, она возникла в дверном проеме – очень бледная, но по-прежнему прекрасная. Темный цвет скромного платья нисколько не умалял ее красоты, но выбор был верным. В этом платье и в чепце, скрывавшем роскошь ее длинных белокурых волос, она выглядела весьма почтенной и благопристойной леди. И все же Рори чувствовал, что его влечет к ней так же, как и прежде.
Присмотревшись, он понял, что она ужасно нервничает – то и дело сжимает и разжимает кулаки. Что ж, Эйлианна очень неглупа, поэтому прекрасно понимала, что у нее имелись серьезные основания для беспокойства.
Быстро осмотревшись, она тут же потупилась и прошла в зал. И тотчас же все разговоры смолкли; в зале воцарилась зловещая тишина. Эйлианна вспыхнула, и Рори заметил, как высоко вздымалась ее грудь. Ах, если бы он мог, то сейчас подошел бы к ней и успокоил.
Рори нахмурился, и ладонь его легла на рукоять кинжала. Он был готов к самым решительным действиям. И если возникнет такая необходимость, то он будет защищать эту женщину, пусть даже кто-то из его людей в результате умрет. Да, он никому не позволит обидеть ее. А Фергус, Йен, Коннор и миссис Мак помогут ему – об этом свидетельствовала мрачная решимость, застывшая на их лицах.
Эйлианна покосилась на юную служанку, вошедшую в зал следом за ней. Девушка замерла у порога, объятая страхом; по ее бледным щекам струились слезы. Коннор и миссис Мак осторожно подталкивали ее вперед и что-то ей говорили. Но, судя по всему, им никак не удавалось успокоить бедняжку. Но тут Эйлианна, взяв девушку за руку, что-то прошептала ей на ухо, и та, набравшись смелости, прошла в глубину зала.
Эйлианна же, вскинув подбородок, окинула взглядом толпу – словно бросала вызов всем этим людям. И не было ни малейших сомнений: она преодолела собственный страх ради того, чтобы защитить Мари.
«Да, онадостойна восхищения!» – мысленно воскликнул Рори. И действительно, невозможно было