было умопомрачительное платье из черного жоржета. Длинные рукава с разрезом от манжеты до плеча и вырез от ворота чуть не до талии. Оно скорее намекало, чем обнажало, но эффект был потрясающий. В общем, она, как всегда, выглядела роскошно.
Кили выглядела столь же потрясающе, хотя сама того не осознавала. Ее черная юбка-тюльпан из тафты выставляла напоказ ее ножки в самом выигрышном свете. Вишневая блуза с умеренно глубоким вырезом облегала ее грудь и талию, словно вторая кожа, но гофрированный воротничок-стойка и мягкая баска на бедрах не давали ей казаться излишне сексуальной. На ней были черные атласные открытые туфли от Журден с тонкими полосочками искусственных бриллиантов вместо ремешков вокруг лодыжек.
— Вы только послушайте эту божественную музыку, — сказала Николь, покачиваясь в такт танцевальной музыки оркестра. — Пойдем, Чарлз, потанцуем.
Он бросил обеспокоенный взгляд на ее груди, не удерживаемые бюстгальтером и покачивающиеся под легкой тканью, и сказал:
— Хорошо, но, если ты слишком увлечешься и вывалишься из платья, я отвезу тебя домой.
— И что тогда? — кокетливо спросила она и потащила его на танцевальную площадку.
Кили рассмеялась. Ей нравился Чарлз Хеберн, и она знала, что он влюблен в Николь. Он был не первой молодости, лет сорок пять, не меньше, с чуть редеющими волосами, но внушал доверие. Он поддерживал тело в хорошей форме, ежедневно занимаясь в городском спортзале. Его не слишком высокая фигура выражала силу, которой мог бы гордиться и значительно более молодой человек. Он был мягким и вежливым человеком, пожалуй, даже чрезмерно мягким. Кили иногда казалось, что Николь стала бы лучше к нему относиться, если бы он хоть раз дал ей отпор, но он своим терпением мог соперничать с Иовом.
Кили предполагала, что Николь питает к Чарлзу значительно большую симпатию, чем хочет в этом признаться, хоть и постоянно с большой страстью это отрицает. Возможно, его серьезная зрелая натура отпугивала ее беззаботную на вид подругу. Наблюдая за тем, как они танцуют, Кили больше, чем обычно, убеждалась в том, что они испытывают друг к другу глубокие чувства. Николь прижималась к Чарлзу и улыбалась своей неотразимой улыбкой. Его рука поглаживала ее спину. Кили очень захотелось, чтобы они перестали обманывать себя и друг друга и признались во взаимной симпатии.
— Не хотите ли потанцевать? — робко прервал ее размышления Роджер. Она почти забыла о его присутствии.
— Пожалуй, пока нет. Может, позже. Мне хотелось бы что-нибудь выпить. — Вообще-то она не была большой любительницей выпивки, но, увидев Дакса, тем более в обществе Маделин Робинз, она расстроилась больше, чем хотела признаться.
— Да, конечно. — Роджер, похоже, испытывал облегчение оттого, что оказался кому-то для чего-то нужен. — Что бы вы хотели?
— Чего-нибудь прохладного. Например, водку «Коллинз» с лимонным соком и льдом.
— Водку «Коллинз». Сейчас вернусь. — Он стал пробираться через толпу. И вскоре толпа поглотила его. Оставшись в одиночестве, Кили оробела, она отыскала столик с четырьмя свободными местами и заняла их. Когда танец закончился, и Николь с Чарлзом ушли с площадки, она помахала им рукой.
Заказав напитки, они провели первый час приема в непринужденной беседе. Знакомые часто останавливались, чтобы с ними поболтать, те же, кто их не знал, проходили мимо, чтобы встретиться со своими знакомыми. Кили всегда считала Николь знаменитостью, но ее изумляло, когда на нее смотрели так же. Часто, когда ее с кем-то знакомили и человек соотносил ее лицо со знакомым голосом по радио, то смущался и терял дар речи.
Звезды общества вышли в свет. Здесь было несколько новоорлеанских «святых», кое-кого из выступавших в городе знаменитостей пригласили с целью сбора средств. Собралось настоящее гламурное общество, и это действовало возбуждающе. Столы в буфете были в изобилии уставлены роскошной едой. Звучала музыка непревзойденной красоты.
А Кили была готова уйти уже через несколько минут после приезда.
С огорчением Кили обнаружила, что столик Дакса и Маделин, который они делили еще с тремя парами, находился неподалеку от их мест, и она оказалась вынужденной смотреть на то, как он оказывал внимание другой женщине. Он приносил ей выпить. Она ела с его тарелки, а он игриво шлепал ее по рукам. Она поцеловала его в щеку. Он помог ей отыскать потерявшуюся сережку. Они танцевали. Они перешептывались. Он легонько поцеловал ее в губы.
Кили извинилась и отправилась в комнату отдыха для дам, где провела чрезвычайно много времени. Вернувшись, она не обнаружила Николь и Чарлза на месте, а Роджер на другом конце огромного зала болтал с дирижером. Она сделала маленький глоток своего сильно разбавленного водой напитка, чтобы чем-то занять руки.
— Ты очень веселишься, когда заставляешь мужчин впустую ждать тебя в аэропортах?
Скользкий стакан, покрытый капельками конденсата, чуть не выскользнул у нее из пальцев. Она поставила его на скатерть и, повернув голову, увидела Дакса, склонившегося над ней, положив руки на спинку ее стула.
— Нет, я пребывала в не слишком веселом настроении в тот день.
— А я — в веселом. До тех пор, пока не приехал в аэропорт и не сел в самолет, ожидая тебя и не зная, что, черт побери, случилось с тобой.
Она опустила глаза, не выдержав его обвиняющего взгляда:
— Извини.
— Тогда потанцуй со мной.
— Где Маделин? — вкрадчиво спросила она.
— Тебя это волнует?
— А тебя — нет?
Он только пожал плечами, взял ее за руку и потянул, поднимая. Поскольку ее уже видели танцующей с Роджером, Чарлзом и некоторыми другими, будет не слишком странно, если она станцует с конгрессменом, не правда ли?
Его прикосновения обжигали ей кожу, но и под страхом смерти не могла она отказаться от его объятий. Песня, под которую они танцевали, была медленной любовной балладой. Звуки музыки окружили их, свет, кстати, притушили. Рука его лежала у нее на спине, прижимая к себе, лаская, причем для этого ей даже не надо было двигаться. Его губы уткнулись в ее волосы.
— Знаешь, что я хотел бы сейчас сделать?
Она покачала головой.
— Слегка покусать твои бриллиантики.
Прошло несколько минут, прежде чем она поняла, что за бриллиантики он имеет в виду. Единственные, которые на ней были, — вокруг лодыжек. Она засмеялась с придыханием:
— Как тебе не стыдно.
— Это, без сомнения, самые сексуальные туфли, которые мне когда-либо доводилось видеть. Во мне, похоже, развился настоящий фетишист, помешанный на туфлях и ножках, скоро я превращусь в стопроцентного извращенца.
Она подняла на него глаза в притворном смятении:
— Что? Разрушить свою политическую карьеру?
— Или, наоборот, повысить себе цену? — Он засмеялся и снова прижал ее голову к своему плечу. — Пришло время сексуальных фантазий. Они теперь в моде, а я в последнее время стал экспертом в этой области. Хочешь послушать?
— Нет. Боюсь, меня это слишком сильно смутит.
Он наклонил голову, чтобы посмотреть на нее, и прошептал:
— Возможно. Ты играешь в них большую роль.
— Дакс, не стоит говорить со мной подобным образом.
— Ладно. Извини, — сказал он и тотчас же, противореча своим словам раскаяния, выгнул грудь дугой и прижался к ее груди, выполнил безупречный поворот, воспользовавшись этим ходом как предлогом для того, чтобы поудобнее устроить руку на ее спине и прижать ее поближе к себе. — А можно сказать, как прекрасно ты сегодня выглядишь?
Она опустила глаза, но только для того, чтобы поднять их на него снова. Она не могла удержаться и