6
Таблица мер дана в конце книги.
7
Три упомянутых острова: Уолден, Лоу и Литл-Тэйбл на современной карте имеют названия — Вальденё, Лагё и Весле-Тавлеё.
8
Смесь перемолотого сухого мяса с жиром. Иногда добавляется шоколад, изюм, сухарная крошка и т. д.
9
В литературе его иногда называют Федотом Алексеевым или Федотом-Холмогорцем.
10
11
В цитируемом издании 1948 года допущены опечатки: «1050 верст» и «22 саженей». Опечатки исправлены по «Запискам Русского географическою общества», кн. II, Спб., 1849.
12
Хегеманн пишет о себе в третьем лице.
13
Эскимосский возглас, означающий «стой».
14
17 мая — день принятия первой норвежской конституции, национальный праздник норвежцев.
15
Хронометр, как отмечает Андрэ, спешил на 51 минуту 45 секунд. В тексте время дано с поправкой в 52 минуты.
16
Здесь — удар гондолы о землю.
17
Используется шкала Реомюра: t°C = 5/4t°R.
18
Видимо, остров Елизаветы и остров Харли.
19
20
Капитана Бартлетта — начальника головного отряда.