выстроить логику проблем. Захочется «оставить все это» и решить проблему привычным способом, часто – применив административные инструменты (например, накричав на сотрудника или собственного ребенка, обвинив в некомпетентности). Однако уже на четвертом- пятом проекте, особенно при работе в группе вместе с коллегами, вы почувствуете, что все не так сложно, что «стало получаться». Теперь в группе появится новая проблема: поскольку каждый участник яростно отстаивает свою позицию и положение своей карточки в дереве, нужно будет научиться не «давить» на людей, а договариваться с ними.

Так, шаг за шагом, вы научитесь применять на практике те знания и опыт, которые мы постарались вам передать.

Через некоторое время, после того, как будет приобретен опыт на нескольких спланированных проектах, перечитайте это руководство. Вы найдете много нового для себя, отталкиваясь уже от собственного опыта, а не предварительных соображений и имеющихся сейчас стереотипов. Найдите время почитать пособия, на которые мы ссылаемся в списке литературы: практически все они свободно распространяются в Интернете. Каждый автор в чем-то уникален и, возможно, вы увидите какие-то новые аспекты методологии. Так, постепенно, количество начнет переходить в качество.

Мы уверены, что, научившись решать проблемы (а именно этому учит ЛСП и посвящено данное руководство), вы сможете многого достичь для себя и других – членов семьи, коллег по работе, клиентов, партнеров, друзей. Вполне вероятно, что вам удастся немного улучшить окружающий вас мир, и в какой-то момент вы дерзнете на нечто большее, на более серьезный проект, который поможет решить какую-то важную и значимую для общества проблему.

Кто знает, возможно, кто-то из читателей настолько увлечется этой методологией, что сделает ее применение своей профессией – станет консультантом по работе с проектами, и будет помогать другим решать проблемы. Согласитесь, «помогать решать проблемы» – уникальная профессия! Именно таким образом около пяти лет назад ЛСП изменил жизнь автора этого пособия, и он с удовольствием поделился своим опытом с вами. Не стесняйтесь обращаться за консультацией!

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Метод логической основы (МЛО). Руководство по планированию проектов. NORAD, 1999, перевод – ассоциация ХМДС, Санкт-Петербург.

Пособие Темпус. Целенаправленная разработка и менеджмент проектов. Европейский фонд образования – ITAD.

Пособие по вопросам управления для сети Национальных Наблюдательных Центров Тасис. Управление проектом и привлечение финансовых ресурсов. Европейский фонд образования – ITAD, 2001.

Project monitoring and evaluation. Guidelines. Project monitoring and evaluation. European Commission, 2004.

Aid Delivery Methods. Volume 1. Project Cycle Management Guidelines. European Commission, 2004.

Tempus Handbook. Objective oriented project design and management, 2002.

Пособие Темпус. Целенаправленная разработка и менеджмент проектов. European Training Foundation – ITAD – European Commission, 2002.

Manual Project Cycle Management. European Commission, Europe Aid Co-operation Office, General Affairs Evaluation, 2001.

Manual for Ecumenical Project Management. A Guide to Planning, Monito-ring & Evaluation. World Council of Churches, 2002.

Руководство по управлению экуменическими проектами. Планирование, мониторинг и оценка эффективности. ВСЦ, Женева, 2002.

Логико-структурный подход в управлении проектами. Институт инноватики, Санкт- Петербург.

The Logical Framework Approach (LFA).Fourth Edition. Handbook for Objective- Oriented Planning. NORAD, 1999.

13 Подготовка и продвижение проектов в благотворительные фонды и организации.

Курс под ред. Н.В. Борисова, Междисциплинарный центр СПбГУ, 2002 г.

A summary of the theory behind the LFA method. The Logical Framework Approach. SIDA, 2004.

Презентация «Логико-структурный подход к разработке проектов». http://oash.neweurasia.ru/attach/logika.ppt

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ ЛСП

Несколько слов тем, кто будет пользоваться этим словарем.

Этот мини-словарь ни в коем случае нельзя рассматривать как англо-русский либо русско- английский в обычном понимании. При создании этого словаря мы в первую очередь стремились указать на соответствия между терминами, применяемыми в англоязычной литературе, терминам, которые используются в переводных либо русскоязычных источниках, включая настоящее руководство. Поэтому данный словарь может быть использован как инструмент для работы исключительно со специализированной литературой, имеющей отношение к ЛСП (LFA) и управлению проектами (Project Management).

При создании этого словаря мы постарались собрать вместе наиболее употребительные английские термины, взяв их из размещенного выше списка литературы, и указать для них соответствующие русские варианты. Местами термины могут дублироваться – это происходит потому, что терминология, относящаяся к ЛСП и проектному управлению в русском языке, еще не до конца устоялась.

Конструктивной вам работы!

A

Action plan – План действий Activities – Действия

Activity monitoring – Мониторинг деятельности

Activity schedule – План действий

Aim – Цель

Alternative strategy – Альтернативная стратегия

Analysis of Objectives – Анализ целей

Application – Заявка

Assessment criterions – Критерии оценки

Assumptions – Допущения

Attainable – Достижимая (цель, показатель)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату