отказаться от Пумулани и вернуться ко мне. Но, несмотря на беды, которые я тут устроил, на то, сколько я заплатил этим двум безмозглым дуракам, чтобы запугать тебя, ты не отступилась от мечты отца.
– Это кого вы называете безмозглыми? – вмешался Берт.
– У девушки отважное сердце, – заметил Оливер, нежно глядя на Камелию. – Ее не запугать.
– Тиша африканка, – многозначительно посмотрел на Камелию Зареб. – Она воин.
– Должно быть, вам очень досадно, Уикем, – сказал Саймон. – Полагаю, вы уже сообщили «Де Бирс» об алмазах?
– Я кое-что предпринял, – признался Эллиот. – И увидев алмазы, они, естественно, заинтересовались приобретением земли. Я обещал заставить Камелию продать участок за весьма приличную цену, взамен мне щедро оплатят мои услуги.
– Не удивлюсь, если вы оговорили процент от добычи.
– Мне эхо предлагали, но в обмен на меньшее вознаграждение. Поскольку я не знал, есть ли в этой земле что-то, кроме камней, которые уже нашел лорд Стамфорд, я предпочел получить деньги сразу.
– Весьма прагматично. Вижу, вы не слишком, рисковый человек.
– Я рисковал большую часть жизни, Кент, – кратко ответил Эллиот. – Мой отец грозился лишить меня наследства, когда я сказал, что хочу быть археологом. Он назвал меня идиотом и пообещал, что не даст мне ни пенни. Перед отъездом в Африку он выгнал меня и лишил содержания, убежденный, что у меня не хватит смелости отправиться в Африку без его финансовой помощи.
– Ты никогда не говорил мне об этом, Эллиот, – от удивления раскрыла глаза Камелия.
– Я никому этого не рассказывал, кроме твоего отца. Я должен был сказать ему. Лорд Стамфорд согласился учить меня, но у меня не было возможности добраться до Африки. Я спросил твоего отца, не ссудит ли он мне денег на билет. Вместо этого он сам купил мне билет и предложил небольшую зарплату. Он позволил мне пойти против голи отца и следовать за своей мечтой. За это я его вечный должник.
– И все-таки вы его предали, устраивая аварии на его участке и обижая его дочь. – Голос Зареба был полон ярости – Духи будут недовольны.
– Я расплатился с ним долгими годами работы и верой я его утверждения, что мы на грани фантастического открытия, – настаивал Эллиот. – И получил лишь огромные долги и насмешливое презрение Британского археологического общества. Меня считали болваном, который впустую тратит время, перекапывая Африку с лордом Стамфордом. – Он посмотрел на Саймона, и его рот сжался в жесткую линию. – Но только когда здесь появился Кент, я понял, каким был дураком.
Подтекст был абсолютно понятен.
– Осторожнее, Уикем, думайте, что говорите, – предупредил Саймон, сжимая кулаки.
– Вы искренне считаете, что я не знаю, в какую игру вы вдвоем играли в вашей палатке ночью?
– Довольно, – нахмурился Оливер.
– Советую вам придержать язык, лорд Уикем, – едва сдерживая гнев, добавил Зареб, – иначе мне придется сделать это за вас.
– Ах да, преданный кафр встал на защиту леди Камелии, хотя на него направлены два пистолета, – язвительно протянул Эллиот. – Это ты отчасти повинен в том, что она стала такой.
– Я всю жизнь защищал ее от злых сил. – Зареб смотрел на него с деланным спокойствием. – И от вас.
– Она не нуждалась в защите от меня, старый дурак! Я заботился бы о ней!
– Она никогда не была вашей, и не вам заботиться о ней, ваша светлость, – возразил Зареб. – Вы не заслуживаете такой чести.
Эллиот перевел взгляд на Камелию.
– Было время, Камелия, когда я действительно полагал, что мы созданы друг для друга. – Подавшись вперед, он провел пальцами по ее испачканной грязью щеке. – Но теперь, когда я понял, что тебя привлекает обыкновенный олух, считаю, что мне очень повезло, что ты отвергла мое предложение.
– Он говорит, что миледи интересуется мной? – изумился Стэнли.
– Думаю, Стэнли, его сиятельство говорит обо мне, – ответил Саймон.
– Но вы не обыкновенный. Вы первоклассный изобретатель.
– Спасибо.
– Замолчи, Стэнли! – рявкнул Берт. – Не видишь, что у нас здесь есть работа?
– Прости, Берт, – застенчиво посмотрел на него Стэнли. – Что мне сейчас делать?
Берт вопросительно взглянул на Эллиота.
– Свяжите их, – приказал Эллиот, – и высыпайте алмазы из горшков. И поторапливайтесь, черт возьми! Я хочу опустошить и закрыть эту пещеру, прежде чем их смогут найти.
– Вот как? – холодно спросила Камелия, когда Стэнли и Берт неохотно начали делать, что им велели. – Ты замуруешь нас и уйдешь?
– Прости, Камелия, но у меня нет выбора. Я никогда не думал, что ты найдешь эту могилу. Теперь, когда ты сделала это, ты должна признать, что самое подходящее тебе и твоим друзьям – остаться здесь. Ты всю жизнь потратила, пытаясь найти это место. Теперь ты останешься здесь навечно.
– Но я уже говорил Берту, что это неправильно, – возразил Стэнли, перестав связывать руки Оливера. – Я не хочу, чтобы они умерли в этой пещере, здесь пауки водятся!
– Ты сделаешь, что тебе говорят, чурбан, или я и вас тут оставлю, – яростно пригрозил Эллиот. – Ты понял, или нужно, чтобы твой дружок это тебе объяснил?
– Это неправильно, Берт. – Стэнли умоляюще посмотрел на товарища.
– Заткнись и делай, что велят, – посоветовал Берт, нервно уставившись на пистолет Эллиота.
– Хороший совет, – сухо заметил Эллиот.
Камелия застыла, сжав руки в кулаки. Ледяной воздух окутал ее, заставив остро почувствовать, как быстро бьется сердце, как кровь бежит по жилам, как покалывает иголочками кожу. Она нашла Могилу королей. И при этом обнаружила, что Эллиот, который стал ее отцу сыном, а ей – старшим братом, готов променять годы дружбы и преданности на несколько горшков с алмазами.
Значит, все было не так, как казалось, с мучительной болью поняла она.
«Позволь звездам вести тебя».
– Пора, Тиша, – спокойно сказал Зареб.
Камелия в замешательстве взглянула на него. Зареб смотрел на нее с необычайным спокойствием, в его темных глазах горела любовь и мрачная решимость.
– Духи сказали, Тиша, – тихо прошептал он. – Время пришло.
– Ты никогда не откажешься от своей идиотской ерунды о злых духах, темных силах и проклятиях, Зареб? – пробормотал Эллиот. – Не понимаю, почему Стамфорд выбрал в няньки своей дочери старого невежественного кафра. – Пристально глядя на Камелию, он закончил: – Все было бы по-другому, если бы отец оставил тебя в Англии на попечении хорошей английской гувернантки.
– Ты прав, Эллиот, – согласилась Камелия. – Все было бы совсем иначе. Но, думаю, кое-чему английская гувернантка не сумела бы меня научить.
– Чему же?
– Вот этому. – Камелия схватила Эллиота за мизинец левой руки и изо всех сил рванула, выдергивая из сустава.
Эллиот взвыл от боли и отшатнулся назад, случайно нажав на курок пистолета.
Оскар, завопив, прыгнул на голову Эллиоту, на время ослепив его. Пока Эллиот пытался оторвать от себя обезьяну, на помощь Оскару бросилась Харриет. Хлопая крыльями, она яростно клевала голову Эллиота. На земле вспыхнула оранжево-черная лента – это Руперт глубоко вонзил зубы в ногу Эллиота.
– Помогите! Заберите их от меня! Помогите! – неистовствовал Эллиот, спотыкаясь вслепую о скелеты вождей и опрокидывая горшки с алмазами. – Помогите!
Вдруг висящие на потолке пещеры летучие мыши с резким свистом бросились вон из погребальной камеры.
– Думаю, им не понравился выстрел из пистолета, – почесал голову Оливер.
Громовой треск сотряс пещеру. Посыпались Осколки камней, повисли облака пыли.
– Сейчас обрушится! – закричал Саймон, схватив Камелию за руку. – Выходите!
– Беги, Стэнли! – крикнул Берт, бросившись к проходу с такой скоростью, какую позволяли его короткие