Клиф», поскольку они прокатили ее вот уже второй год подряд.
9. Патрик Сакстон оставил Джаз Конесси сообщения по шести телефонным номерам. Очевидно, она и не подумала ответить.
10. Чарли сдал замок Убежищу для одиноких женщин на неопределенный срок. Теперь каждый житель деревни — их Новый Лучший Друг, включая мамочку, которая пытается заставить папочку бросить ее, с тем чтобы немедленно переехать в Убежище. А я приискала роскошную квартиру для нас двоих в Сохо.
11. Гипогликемия с тех пор стала, можно сказать, моим перманентным состоянием. Очень рекомендую испытать. Не разочаруетесь.
Примечания
1
Имеется в виду «Бергдорф Гудман» — очень дорогой магазин в Нью-Йорке, где необычайно внимательно обслуживают покупателей. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Очень (фр.).
3
мне (фр.).
4
«Фарго» — криминальный триллер.
5
Стивен Хокинг — британский ученый, выдвинувший теорию происхождения Вселенной. Его книга «Краткая история времени» была издана многомиллионным тиражом.
6
Софи Дал — британская топ-модель.
7
«Спенс праймери» — привилегированная школа в Нью-Йорке.
8
«Вулвортс» — сеть дешевых универмагов.
9
Пи-би-эс — Паблик бродкастинг систем — система каналов общественного некоммерческого телевидения.
10
«Е!» — развлекательный канал.
11
Имеются в виду белые американцы англосаксонского происхождения и протестантского вероисповедания, в переносном смысле — американская аристократия.
12
Шринк — психоаналитик (жарг.).
13
очень шикарно (фр.).