кассета заказчику еще не отослана.
Дерек не знал, что делать с остальными папками. Если изъять компромат только на Гэллоуэя, проблем не возникнет. Но в случае исчезновения всех материалов Оуэнс, естественно, заинтересуется, кто залез в его сейф, поднимет тревогу и доложит о случившемся заказчику.
— Позвони в Вашингтон, — попросил Дерек Кевина. — Свяжись с Седжвиком. Изложи ему ситуацию. Нам нужны новые указания.
Он ждал, беспокоясь, как бы чего не случилось. Через две минуты Кевин сообщил:
— Нужно захватить Оуэнса и доставить его в Вашингтон для допроса. Они хотят узнать, кто его заказчик. Забирай все материалы. Им хочется посмотреть, что этот парень смог еще узнать.
— Хорошо, — сказал Дерек. — Свяжись с Уилсоном и Макманусом. Пусть берут Оуэнса.
— Все ясно.
Дерек был уверен в своих ребятах — они могут справиться как со слежкой, так и с похищением.
— Затем позвони Ламберту и предупреди, что мне потребуется самолет. Пусть ждет нас в аэропорту, — говорил он.
— Хорошо.
— Я спускаюсь.
Папки из сейфа перекочевали в рюкзак. Уже выходя из спальни, Дерек остановился.
Он заметил тень, мелькнувшую под дверью ванной.
Дрожь пробежала по его телу. Едва дыша, он внимательно смотрел на пол. Прошло несколько секунд, и тень мелькнула опять.
Кто-то был в ванной. И, без сомнения, этот человек слышал каждое слово Дерека.
Алиса нервно переступала с ноги на ногу. Ей казалось, что ее заточение длится больше часа. Чем дольше она пряталась, тем необычнее выглядела ситуация. Например, грабитель спокойно миновал охрану. А с какой скоростью он взломал замок сейфа! И еще у него есть сообщники на улице, с которыми он переговаривался.
А говорил он странные вещи. Компромат на конгрессменов? Кассеты? Что все это означает?
Но сейчас ее волновало другое. Скорей бы вор забрал то, за чем приходил, и покинул квартиру.
Тогда она сможет позвонить в полицию. Да и выпить ей не помешает.
Но вдруг дверь ванной открылась.
Прежде чем Алиса успела отреагировать, мужчина в маске зашел внутрь, схватил ее и развернул спиной к себе. Затем обхватил ее за талию и прижал к своей груди. Когда ствол пистолета уткнулся в ее шею, она пискнула.
— Не кричать, — сказал он. — Ни звука.
Она молчала, только ее неровное дыхание нарушало воцарившуюся тишину.
— Все под контролем, — прошептал неизвестный.
Алиса поняла, что он говорит это не ей, а тому человеку, который находится на улице. Несколько минут грабитель стоял не шевелясь, его рука крепко держала ее. Ей было очень страшно.
— Скажи мне свое имя, — потребовал он.
— Мое имя? Зачем?
— Скажи.
— Алиса Баллард.
— Боже мой! — Мужчина сделал глубокий вдох. По каким-то причинам ее имя расстроило его.
— Вы работаете в этом доме? — спросил мужчина.
— Да.
Этот голос! Она слышала его прежде. Мелодичность, глубина, тембр, интонация были знакомы ей. Нет, этого не может быть! Ей показалось.
Алиса опустила глаза и увидела кольцо. Настоящее серебряное. На нем были выгравированы альфа и омега.
Она взглянула на руку, удерживавшую ее, и заметила необычный шрам на предплечье. Она никогда не забудет ни дюйма этого прекрасного мускулистого тела, особенно шрам.
Какое-то время Алиса не могла сказать ни слова.
— Дерек?
Он вздрогнул. Значит, Алиса права. Боже мой! Это действительно Дерек. Он — здесь. И грабит квартиру.
— Это ты, — сказала она. — Я знаю. Твой голос. Твое кольцо. Шрам на руке.
Он молчал.
— Так вот почему ты тогда уехал из Сиэтла! — заявила Алиса, ее голос дрожал. — Потому что ты вор? — Она попыталась вырваться. — Отпусти меня!
Боль и волнения, пережитые ею, переполняли женщину, превращаясь в злость. Мужчина, в которого она была влюблена. Мужчина, с которым она провела самую восхитительную неделю в своей жизни и мечтала…
Он оказался бандитом.
Она ударила его каблуком по ноге. Он заворчал от боли, ослабив хватку, и тем самым позволил ей высвободиться. Алиса оттолкнула его, но добраться до двери не успела. Дерек снова схватил ее и связал ей руки.
— Что ты делаешь?! — закричала она.
Не ответив, он затянул еще один узел, засунул кляп ей в рот, отвел в спальню и привязал к ножке кровати.
Затем, вздохнув, снял маску.
Алиса уже не сомневалась, что это именно он, но при виде его лица страх, удивление, злость вспыхнули с новой силой. Она ощутила и желание — такое же, когда Дерек в первый раз посмотрел на нее. Но он — вор. Как она может испытывать хоть какую-то симпатию к нему?
Он опустился на стул. К ее удивлению, он ничего не сказал в микрофон, закрепленный на воротнике. Дерек молча смотрел на нее и поправил ей волосы. Прикосновение немедленно взволновало женщину, и мелкая дрожь пробежала по ее телу.
Нет! Он не имеет права дотрагиваться до нее. Алиса попыталась отодвинуться, сурово поглядев на Дерека.
— Алиса, — сказал он. — Послушай меня. Я оказался в тяжелой ситуации. Неважно, как это выглядит со стороны, но я не вор. Не тот, кем ты меня считаешь. У меня нет выбора. Я вынужден был тебя связать, потому что ты все слышала. Объяснения придется отложить — у меня мало времени.
Он нежно провел ладонью по лицу Алисы, заставляя вспомнить все, что произошло между ними в Сиэтле. И в память о сладких ночах она пыталась поверить его словам.
Нет! Следует быть разумной. Дерек — вор и обманщик. Только Господь знает о его истинных намерениях.
Она отшатнулась.
— Ты будешь здесь одна. — Дерек снова вздохнул. — Оуэнс не вернется.
Алиса взглянула на него с удивлением. Он покачал головой.
— Пойми, мы не убиваем людей. Просто Оуэне сейчас… отдыхает.
Отдыхает? Что это значит? И кто такие «мы»?
Дерек поднялся, убрал пистолет, надел куртку и рюкзак. Маску он засунул в карман. В последний раз повернулся к Алисе и произнес:
— Я вернусь через час.
И исчез.
Глава третья