— Очень скоро тебе придется официально принять на себя все дела нашей обители, — предположил брат Реанду. — Наши покровители оставили этот вопрос на твое усмотрение.

Бателейс резко отшатнулся.

— Ты предлагаешь мне подсидеть своего учителя и наставника?

— А разве прайдский монастырь сможет существовать, если мы будем вынуждены ждать недели, месяцы, а может, и годы, пока отец Жерак не предстанет перед святым Абелем, восседающим у подножия трона Отца Небесного? Магистр, Ренарк постоянно склоняет своими советами лорда Прайди на сторону Берни-ввигара, и даже крестьяне с каждым днем все охотнее переходят в самхаизм.

Взгляд Бателейса стал твердым, словно замерзшая вода.

— Больше тысячи людей собрались у костра самхаиста в прошлую ночь, — хмуро заметил он.

— Люди раздражены, — продолжал Реанду. — Кто может сосчитать, сколько мужчин погибло на юге? Крестьяне и раньше не ели досыта, а теперь, когда лорд Прайди вынужден выплачивать налоги Делавалу, у них совсем подвело животы.

— Мы не можем нести ответственность за политику лорда Прайди.

— Но мы также не в состоянии исполнить свои обещания, данные жителям Прайда. Мы не можем вылечить все болезни голодных людей, поскольку большая часть магических камней используется для других целей. И не можем утверждать, что наш Бог великодушен, когда их сыновья, мужья и братья гибнут на юге. Никто не поверит, что наш Бог щедр, когда в их желудках пусто.

— И что ты можешь предложить, чтобы изменить суровую действительность этих темных времен?

— Голос церкви должен громче и увереннее звучать в залах Прайд-касл. Пусть отец Жерак со всем нашим уважением и благодарностью удалится на отдых, а ты будешь говорить голосом церкви безо всякого смущения.

— И что, по-твоему, должен провозгласить голос нашей церкви? — В словах Бателейса отчетливо прозвучали нотки скептицизма.

— Надо открыто возразить против политики лорда Прайди, — настаивал брат Реанду. — Против поголовного призыва на военную службу, против дополнительных налогов. Против страданий простых людей. Берниввигар пользуется возможностью и говорит, что сегодняшние страдания подготавливают людей к неминуемой кончине. Неужели мы ничем не отличаемся от самхаистов, если не можем возразить против действий жестокого правителя?

На короткий миг глаза Бателейса гневно вспыхнули.

— Мы живем здесь только благодаря благосклонности лорда Прайди, — напомнил магистр. — А он понимает, что в случае неудачи лорда Делавала в этой кампании лорд Этельберт захватит земли Прайда.

— А лорд Делавал сделает то же самое, если выиграет войну, — возразил брат Реанду, — Фактически он уже добился этого, только не изменил названия страны.

— Для таких людей, как лорд Прайди, это очень существенно.

— Неужели дело только в этом, магистр? Неужели все страдания только ради гордости одного человека? Всем известно, что лорд Прайди почти пообещал помощь противникам Делавала, пока надеялся на заверения лорда по поводу наследования трона в Этельберте. Только из-за несчастного ранения принца и невозможности появления наследников произошел разрыв, и наш правитель счел посулы Делавала более соблазнительными. Но даже и в этом случае после смерти лорда Прайд должен отойти к Делавалу.

— Ты слишком увлекаешься политикой, брат. Предупреждение в голосе магистра слегка остудило пыл брата Реанду.

— Это единственное, что может оказать реальную помощь нашим прихожанам, — ответил он.

— Я что-то не припомню, чтобы лорд Прайди интересовался нашим мнением.

— Тогда в чем состоит наша цель? — воскликнул брат Реанду, но быстро потупился под суровым взглядом магистра Бателейса.

Неожиданно брат Реанду почувствовал, что ему трудно дышать, настолько враждебным стало выражение лица Бателейса. В голове монаха смешались гнев, разочарование и страх, и эти чувства не давали вырваться негодующим словам.

— Возвращайся к своим обязанностям, — приказал магистр. — Если ты действительно хочешь мне помочь, то отыщи способ покончить с самхаистами. Я подумаю над твоими словами относительно отца Жерака, поскольку придерживаюсь того же мнения. Отец-настоятель в данный момент не может противостоять Берниввигару. Да что там, в данный момент он даже не может без посторонней помощи умыться! Но предупреждаю раз и навсегда — остерегайся подобных высказываний о лорде Прайди. Власть даже такого непостоянного правителя лучше для народа Прайда, чем безвластие. А твое возмущение, брат мой, может повлечь за собой изгнание церкви Святого Абеля из страны.

Реанду настолько был охвачен яростью и разочарованием, что только и мог произнести:

— Слушаюсь, магистр.

Эти слова прозвучали уже вслед уходящему Бателейсу.

Глава 24

ЗНАМЕНИТЫЙ МЕЧ ПРАВИТЕЛЯ

Удар могучего кулака Баннаргана чуть не сорвал деревянную дверь с петель.

— Лучше по-хорошему отворить дверь, — крикнул он. — Она вам еще понадобится, когда война придет на север!

Воин снова стукнул по неплотно пригнанным доскам, и дверь прогнулась внутрь. После этого щеколду отодвинули, и в щели показалось покрытое грязью лицо старухи.

— Если вы пришли за деньгами для лорда, то у нас не осталось ни одной монетки, господин.

— Нет, не за деньгами, — ответил Баннарган. — Я верю, если бы у тебя завелись деньги, ты уплатила бы налог правителю Прайда.

— Тогда за чем? Хотите получить продуктов? Но разве нам самим уже не позволено хоть что-то съесть?

— И не за продуктами, — терпеливо произнес Баннарган. — На востоке замечен отряд солдат лорда Этельберта. Нам нужны люди.

Женщина пронзительно вскрикнула и налегла на дверь, пытаясь задвинуть щеколду, но мощная рука Баннаргана без труда свела на нет ее усилия. Вместе с двумя спешившимися солдатами он вошел в единственную комнатенку бедного жилища.

— Да ведь вы забрали моего мужа, и теперь никто не знает, жив ли он еще! Вы забрали и братьев, и ни от одного из них нет весточки. Чего вам еще надо?

— Твоему сыну уже минуло пятнадцать зим, — ответил Баннарган.

— Он умер! — взвизгнула женщина. — Я сама убила его. Лучше так, чем посылать в кровавую мясорубку!

Почти не слушая криков хозяйки, Баннарган жестом указал солдату на занавеску, разделявшую комнату на две части. Тот без слов отдернул кусок материи, и за ней оказалась узкая кровать, состоящая всего лишь из деревянной рамы и охапки соломы. Солдат оглянулся на командира, и Баннарган кивком приказал ему продолжать поиски.

— Он умер, я же вам сказала! — со страхом в голосе кричала женщина. — Я накрыла его лицо подушкой и придушила, пока мальчик не проснулся. Это милосердная смерть.

— Если бы я поверил твоим россказням, я должен был бы тебя наказать, — рассудительно заметил Баннарган.

— За убийство? Он — мой сын, и я могу делать с ним все, что захочу.

— За кражу имущества, принадлежащего лорду Прайди, — возразил великан. — Все жители Прайда являются собственностью правителя, и ты не имеешь права распоряжаться его имуществом. И не важно, что он твой сын.

Вы читаете Разбойник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату