положение, опасное для нас всех.
– Что вы имеете в виду? – кисло осведомился г-н Эстеффан.
– Порасспросите-ка ваших апостолов. Они правы: я – реципиент и, по сравнению с ними, слабоватый… Но замыслы господина мэра, как они до меня доходят, мне очень не нравятся!
Г-н Эстеффан даже подпрыгнул на своем ложе.
– Как?! Этот проходимец?..
– Да, – сказал Жюстип, – он самый! Не хотите ли вы предъявить ему счет?
И он принялся излагать план, созревший за то время, пока Жюстип валялся на своей подстилке По его мнению, следовало уже и поторопиться: мэр ведь тоже был далеко не дурак!
Мэр разыскал, наконец, оккультиста, со смутной улыбкой греющегося на солнышке.
– Что вы тут делаете, черт вас побери?
– Вы же знаете, господин мэр, я…
– Все знаю, – загремел мэр, – но не могу понять, почему я один за всех должен трудиться! В рекогносцировке, например, почему вы не участвовали? Я с моей-то комплекцией успел тут все излазить вдоль и поперек! Можете хотя бы объяснить, куда девался руководимый мною город – подобные происшествия все-таки больше по вашей части.
– Нет, господин мэр, – засопел опять оккультист. – Хорошему реципиенту может кое о чем сказать даже окружающая среда, но Для меня, как и для вас, загадка…
– Ладно, загадки мы оставим на потом. Я привык считаться с фактами, а каковы факты: географически здесь территория города, – он повел вокруг себя рукою, – но на деле мы имеем развалины неизвестного происхождения и давности, к использованию, в общем, не пригодные, в приличном состоянии только церковь, да и на нее надо еще внутри поглядеть… Гм, я готов допустить даже, что это развалился и зарос лесом собственный наш город – опять какие-нибудь штучки того профессора, – продолжал он вслух размышлять, – но этому противоречит топография, – мэр указал на высокий холм пирамидальной или, быть может, конической формы, – в наших окрестностях ничего подобного не бывало! И река – ну, скажите на милость… Гм-гм… Короче, мы чудом оказались где-то черт его знает где, а если чудо есть факт, из него следует извлечь пользу обществу. Вы же, дорогой мой, разъелись на федеральных харчах и манкируете! Понимаю, устали, но мне-то труднее, чем вам, и намного! Попробуйте руководить этой публикой, когда они тебя не видят и не слышат. Ни одно указание, не доходит без переводчика – без вас, а вы… – Он махнул безнадежно рукой. – Хорошенькое дельце!
– Горло!.. – просипел гипнотизер.
Мэр, словно спохватившись, мгновенно переменил тон.
– В самом деле!.. – проворчал он. – Вы уж извините: захлопотался, разгорячился!.. Экая беда! – Он помог подняться, взял под локоть, повел. – Сейчас придумаем насчет! подходящего помещения, уложим вас в постельку, добудем лекарство, врачи у нас имеются!.. Мы вас живехонько поставим на ноги, не беспокойтесь!
Оккультист раскис от этакой заботы.
– У меня голоса нет… – просипел он. – Ночью простудился…
– Да, – сказал мэр озабоченно. – Без горлышка вашего нам труба!.. Несвоевременно, голубчик, выбываете из строя!.. Как же мне без вас?.. Гм… Гм… Гм! Не наберетесь ли силенки поработать еще буквально минуту? И – полный покой вплоть до выздоровления, а?
– Разбудить надо? – просипел гипнотизер, указывая на работающих вокруг людей.
– Можно, – уклончиво произнес мэр. – Но нет: им же столько всякого придется предварительно внушить, иначе, сами понимаете, безобразия, паника, беспочвенные претензии. Доберутся до ваших генералов – где вы там их изолировали! Нет! До окончательного выяснения обстановки не считаю возможным. Вы со мной согласны?
– Вполне!..
'Еще бы ты не был согласен!' – подумал мэр. И продолжал:
– Не понимаю, как мы с вами сразу не додумались! Давайте-ка соберем публику, да и внушите им, чтобы они слушались и меня, как вас до сих пор, вот и все! Работы капелька, не надорветесь, зато потом болейте на здоровье сколько вздумается! Ась?
У ошарашенного гипнотизера от волнения ненадолго прорвался голос:
– Господин мэр, вы хотите вытолкнуть меня из дела, – пуская через слог петуха проговорил он, – после того, как я для вас добился власти?..
– Хороша власть! – воскликнул мэр. – По мне уж лучше никакой, чем такая! Будите их, делайте что угодно, я отказываюсь! О себе позаботиться я сумею. А вы и все остальные – как знаете! Все.
Он повернулся, чтобы уйти. Гипнотизер вцепился в рукав.
– Господин мэр!.. – пропищал он. – Не надо!.. Созвать всех ко мне! – велел он тем, кто оказался близко. Несмотря на изменившийся тембр, голос его был узнан и приказ стал исполняться.
– Так-то лучше! – благодушно сказал мэр. – Зря пугались, никто вас не выпихнет, уговор в силе! Разбудите кого угодно или так спросите, всякий вам скажет: для своих служащих я отец и мать. Вас ценю высоко как специалиста. Все у нас с вами в порядке!
– Нужен индуктор! – почти одним дыханием сообщил незнакомец – Не услышат!..
Действительно, чересчур пылко выраженный протест оставил его вовсе без голоса. Мэр скорее догадался, чем услышал.
– Ну, и в чем дело? – отозвался он. – Доремю вам, кажется, подходит? Берите его!
И когда они были снова окружены толпой покорных мстительных людей, возле дочиста выбритого лошадиного черепа гипнотизера и реденькой макушки г-на мэра красовалась бетховеновская шевелюра капельмейстера, уже наученною будущей его роли. Выбор казался удачен: только Доремлю с его тончайшим слухом мог легко различить то, что сипло насвистал ему в ухо бедный гипнотизер.
– Начали! – хлопнув в ладоши, распорядился г-н мэр.
– До сих пор, господа, – засвистел гипнотизер, – вы подчинялись только мне, теперь…
– ..теперь вы будете подчиняться только господину мэру! – громко и твердо подсказал г-н мэр. Гипнотизер в ярости обернулся к нему.
– Но… – От моих служащих я требую беспрекословного повиновения! – заявил г-н мэр и, вытащив пистолет, заботливо его оглядел.
– Теперь, – прошипел гипнотизер, – вы будете подчиняться только…
– ..господину Эстеффану! – хором завопила толпа – И ныне, и присно, и во веки веков! Аве, господине Эстеффане!..
Опустившись на колени, они запели 'Глорию'… От неожиданности г-н мэр едва не спустил курок, но успел одуматься.
– Чьи это штучки? – прокричал он в ухо гипнотизеру – Мои помощники! – беззвучно отвечал тот, мелко дрожа. – Какой кошмар: они переметнулись!..