Потом де Фобер переключился на созерцание местной паствы. И тут лейтенанта ожидал сюрприз. Нельзя сказать, что приятный. Но весьма неожиданный. Дамы, предающиеся молитвам, имели обыкновение скрывать лица вуалью. Мужчины обходились снятыми головным уборами. Так что сосредоточенное лицо Фабьена де Ру Эме узнал без труда. А этот как тут оказался? Быстрый взгляд на спутницу шевалье – ах, Бог ты мой, вот и сиятельная герцогиня де Лонгвиль собственной персоной. От избытка чувств де Фобер чуть ли не обнялся с заветной колонной. Оказывается, мадам предпочитает вечерние мессы в такой несусветной дали от отеля на Петушиной улице. Любопытно, что послужило причиной: чудодейственный источник в Нуази, миловидный аббат на церковной кафедре или очередная таинственная «прихоть» супруга?
Месса закончилась, прихожане начали медленно покидать свои места. Спустился вниз органист – рыжий долговязый парень. До ушей Эме донесся его голос:
– Я могу быть свободен, Андре? Скажите преподобному де Билодо, что я вернусь к обеду…
Аббата задержала какими-то вопросами пожилая пара: местные дворяне, надо полагать. Посему де Линь лишь поднял глаза на музыканта и утвердительно кивнул.
Де Фобер, воспользовавшись моментом, выскользнул из своего укрытия и покинул собор. Как раз вовремя, чтобы понаблюдать за прелюбопытной картинкой: отправлением в Париж нескольких карет. Экипажа с гербом Лонгвилей он в их числе не обнаружил. Не успел Эме посетовать на собственное невезение, как герцогиня со своим неизменным спутником проехали мимо – отнюдь не в направлении столицы. И он, и она были верхом, налегке.
– Кто знает, куда ведет эта дорога? – спросил де Фобер.
– В Беруар, лейтенант! – немедленно отозвался Кароньяк. – Маленькая деревушка в паре лье отсюда. Рядом с ней – два замка, Беруар и Леви-Сен-Нон. Беруар принадлежит семейству де Бланшетт, Леви-Сен- Нон – семейству Леви-Мирпуа. Элиза де Бланшетт – старая дева, весьма эксцентричная!
– Откуда такая осведомленность? – беззлобно поддел Кароньяка Эме. В Беруаре он уже бывал, но подчиненные об этом не знали.
Мсье Булот, похоже, стушевался, не сразу нашел подходящую формулировку для ответа и тут же попал под шквал довольно ехидных комментариев со стороны приятелей. Эме в общем веселье участия не принимал: он задумчиво разглядывал собор, который, похоже, был построен около двух веков тому назад. Основной выход наблюдался только один. Но сбоку от алтарной части, кажется, имелась вторая дверь, маленькая и незаметная.
– Оставайтесь здесь и смотрите, кто будет выходить. Я сейчас! – чутье подсказывало ему, что аббат появится именно из маленькой дверцы, предназначенной для причета. Откладывать беседу с господином де Линем до лучших времен Эме совсем не хотелось.
Из собора вышла та пара, которая разговаривала с аббатом после окончания мессы.
– О, вот и Леви-Мирпуа! – прокомментировал их появление Кароньяк, видевший в темноте не хуже кошки. Впрочем, было совсем не темно: пространство перед собором сносно освещалось фонарями. – Старика зовут Леон-Филипп, а имя его жены я запамятовал.
Именами де Фобер интересоваться не стал. Надо будет – узнает. Гораздо больше его волновало, куда поехала прекрасная герцогиня. Ответ на этот вопрос он получил неожиданно быстро. Старушка растерянно огляделась по сторонам и спросила мужа:
– Госпожа де Лонгвиль не подвезет нас сегодня?
– Она и господин де Ру приехали верхом, – отозвался старик. Оба были глуховаты и разговаривали громко. – Элизе нездоровится, вот она с ними и не поехала! А раз так – зачем им карета? Оба молоды, погода как раз для верховой прогулки перед сном…
Старушка понимающе закивала.
– За нами сейчас приедет Шарль! – продолжал пояснения старик. Эме уже не слушал: дальнейшее было неинтересно.
Итак, хозяйка особняка на Петушиной улице по-прежнему дышала сельским воздухом. Недурно. И совершенно неинтересно, если учесть, что Бюре-сюр-Иветт – ближайший к замку населенный пункт, где есть церковь. Не считая Нуази.
Тем временем ключарь закрыл двери в собор на внутренний замок. Витражи, украшавшие высокие стрельчатые окна, перестали загадочно переливаться в свете сотен свечей.
Эме пошел к маленькой дверце, негромко насвистывая залихватский мотивчик. Вовремя: ключарь прощался с каким-то мужчиной, явно дворянином, ибо подол длинного плаща, в который тот был закутан, приподнимала шпага.
Черт, неужели они всемером упустили аббата? Эме раздосадованно хмыкнул.
– Чем могу быть полезен? – незнакомый дворянин обернулся, выжидающе глядя на лейтенанта гвардейцев его высокопреосвященства.
Эме второй раз за последний час испытал довольно неприятное чувство. Потому что перед ним стоял господин де Линь собственной персоной: в высоких кавалерийских сапогах, в светском платье, при шпаге. И если де Фобер правильно угадывал, за поясом у господина аббата находились два пистолета, а на правом боку висела дага.
– Имею честь разговаривать с аббатом де Линем? – как можно вежливее осведомился де Фобер.
– К вашим услугам! – мелодичный голос аббата чуть напрягся. И понятно: неожиданно перед тобой появляется человек в мундире гвардейцев кардинала, поодаль виднеются еще шестеро в таких же мундирах, держащие коней в поводу. Это, как правило, не предвещает ничего хорошего.
Эме машинально отметил, что глаза у священника, оказывается, синие.
– Вы направляетесь в Нуази, аббат? – уверенный тон, которым был задан вопрос, не подразумевал ответа «нет». – Значит, мы попутчики. Считаю своим долгом сопроводить духовное лицо. Все-таки ночь, на дорогах, говорят, неспокойно.
– Кто говорит?
Интересно, показалось ли де Фоберу или в голосе священника прозвучала едва заметная ирония?
– Вы же сами и говорите, господин де Линь. Исповедуя по дорогам невинных жертв разбойников, – Эме был сама учтивость. – Да и выглядите так, словно собрались на войну, а не на получасовую прогулку на свежем воздухе.
– И поэтому мне прислали охрану, – аббат усмехнулся. – Кого же я должен благодарить за подобную милость, сударь?
– Мне показалось, вы достаточно внимательно меня рассматривали во время службы, господин аббат, – улыбнулся ему в ответ де Фобер. – Во всяком случае, пытались. Думаю, моя форма не оставила у вас сомнений относительно имени того, кто меня послал. Итак?
– Как вам будет угодно, – Андре кивнул.
– Чудесно. Кароньяк, Трюдо, зажгите факелы! Мы возвращаемся в Нуази.
Мальчишка-служка подвел святому отцу коня. И Эме имел возможность оценить, как легко синеглазый викарий вскочил в седло. Черт возьми, еще один тип с хорошей выправкой на его голову.
Маленький отряд тронулся в путь. Гвардейцы продолжали вполголоса перешептываться. Кажется, они всерьез насели на Кароньяка, донимая толстяка беззлобными шуточками. Когда разговор добрался до обсуждения гипотетических достоинств «старой девы» Элизы де Бланшетт, тонкие брови господина де Линя сурово сошлись на переносице.
– Может, приструните своих людей, господин лейтенант? – негромко заметил он, нагоняя де Фобера. – Речь идет о достойной женщине.
– Ну и что? Достойной женщине не повредит болтовня досужих зубоскалов. Так же, как и добродетелям духовного лица, без сомнения, не повредит мирское платье и оружие на поясе.
– Вас всерьез задевает моя одежда, сударь? – по-прежнему тихо и ровно осведомился Андре, чуть придерживая своего скакуна. – Могу я узнать почему?
Эме услужливо придержал и свою лошадь, вновь поравнявшись с собеседником.
– Вам никогда не приходило в голову, святой отец, что сутана – такая же защита для служителя Божьего, как шпага для дворянина? То, что вы предпочитаете вторую первой, наводит на мысли, что вы, господин викарий, сами не особо верите в то, о чем вещаете с кафедры на проповеди. Какие еще заповеди вы порекомендуете мне пропустить мимо ушей? Не убий, не укради, не прелюбодействуй?
Скулы аббата де Линя побелели.