времени, пожилой господин почему-то внезапно ощутил одиночество и неустроенность своей холостяцкой жизни. Это было очень на него не похоже.
- Ты замечаешь сходство? – спросил он, оборачиваясь.
Перед ним стояла не Айви.
Но что это была за женщина в магазине Айви, которая протягивала ему чашку чаю с таким видом, словно имела на это право?
Она была примерно его возраста, маленькая и чуть ссутулившаяся, с милым круглым лицом и сияющими, умными глазами. Седые волосы были забраны в аккуратный пучок, и на ней было простое платье из синей шерсти.
Некоторое время она просто смотрела на него. А потом сделала нечто совершенно невероятное. Подняв маленькую, пухлую руку, она погладила Уинстона по лицу.
- Простите, – проговорил Уинстон.
Он хотел было сказать что-то еще, но внезапно у него появилось чувство, что они знакомы. Да, именно такое чувство. Он просто знал ее, как самого себя. Она любила сидеть вечерами у камина и читать газеты, любила выпить рюмочку портвейна после обеда и собирала подушечки для иголок. Ей нравились синий и фиолетовый цвета и (вот этого он совершенно не понимал) старые вестерны. И, принимая из ее рук чашку с чаем, он был абсолютно уверен, что она забыла положить сахар.
Это было просто нелепо, смешно! Неужели он терял рассудок?!
Пожилая дама смотрела на него со слезами на глазах.
- Не знаю уж, как у меня получится, – дрожащим голосом промолвила она, – но вот что я хочу сказать. – Откашлявшись, она тихо заговорила:
Некоторое время они стояли молча – седовласый господин в твидовом пиджаке и маленькая, темноглазая женщина, поглаживающая его щеку рукой.
Уинстон начал было говорить, но осекся. Помотав головой, он огляделся вокруг себя, словно потерял что-то, а затем вновь попытался что-то сказать.
- Что такое? – задумчиво спросила женщина.
- Не понимаю. На одно мгновение мне вдруг показалось, будто я чего-то лишился.
Женщина подождала, стараясь сдержать дрожь в руке, в которой она держала чашку.
- Ну ладно. Давай сюда чай. – Взяв чашку из ее рук, он отхлебнул горячего напитка. – Черт, Мэг! Ты опять забыла сахар.
Она судорожно выдохнула и закрыла глаза, полные счастливых слез.
- Да?– переспросила женщина с тихим смешком.
- Как обычно.
- Каюсь.
- Но ты ни слова не сказала о картине, – напомнил он ей. – Где мы ее повесим?
Она улыбнулась старинной картине, и Уинстону вдруг показалось, что ей известно, чему смеются изображенные на ней люди.
- Это замечательная работа, – заявила она. – Повесь ее там, где я смогу каждый день на нее любоваться.
Уинстон похлопал ее по плечу:
- Зачем? Просто чтобы ты не забывала, что она у нас есть?
- Да ладно тебе! – усмехнулась она. – У меня не такая уж плохая память. Все важные вещи я прекрасно запоминаю.
- А сахар в чай – это важно?
- Нет, – ответила она, забирая у него чашку. – Вот ты – другое дело.
- Ну и хорошо. Постарайся в следующий раз не забыть.
Направляясь в заднюю комнатку антикварного магазина, она засмеялась.
- Ах ты глупец! – с нежностью пробормотала женщина. – Сердце никогда не забывает.
Примечания
1
«Родиться с серебряной ложкой во рту» – английская пословица, соответствует русской – «Родиться в рубашке»
2
«Круглоголовыми» называли сторонников Парламента в Англии во время гражданской войны 1642-1651 гг. Пуритане обривали себе головы, чтобы отличаться от тех, кто продолжал носить длинные волосы
3
Норман Рокуэлл – американский иллюстратор, род в 1894 г в Нью-Йорке
4
тестостерон – гормон мужских половых желез, обуславливающий формирование мужских половых органов и вторичных половых признаков