Доксон.
Перед ним лежал блокнот, и он составлял полный список точек лести.
Кельсер фыркнул.
— Может, Марш и гений, зато я — красавчик. А это что за цифры?
— Даты рейдов инквизиторов, — ответил Хэм. — Видишь, тут и ночлежка, где жила Вин, указана.
Кельсер кивнул.
— Не представляю, как Марш умудрился стащить такую карту?
— Он ее не крал, — пояснил Доксон, продолжая писать. — Тут была записка приложена. Судя по всему, высший прелан сам дал Маршу карту. Они просто очарованы Маршем и захотели, чтобы он изучил город и предложил места для новых точек лести. Похоже, братство встревожено конфликтами между Великими Домами и желает разместить в столице дополнительный штат льстецов, чтобы держать ситуацию под контролем.
— Мы должны отослать карту обратно в том же столе, после его ремонта, — сказал Сэйзед. — Я сделаю все, чтобы ее скопировали как можно быстрее.
«А заодно выучишь ее наизусть, чтобы она стала частью памяти каждого хранителя, — подумал Кельсер. — Но тот день, когда ты перестанешь просто запоминать и начнешь делиться своими знаниями, уже близок, Сэйзед. Надеюсь, твой народ готов к этому».
Кельсер всмотрелся в карту. Она действительно производила впечатление, Бриз был прав. И Марш, конечно, рисковал, вынося ее за пределы братства. Возможно, даже слишком рисковал, но те сведения, что содержала карта…
«Мы должны вернуть ее как можно быстрее, — решил Кельсер. — Лучше завтра утром, если получится».
— А это что? — спросила Вин, склоняясь над картой и показывая на что-то.
Она была в дворянском платье — повседневном, но почти таком же нарядном, как бальное.
Кельсер улыбнулся. Он вспомнил те дни, когда Вин выглядела в платьях ужасно неловко, — а теперь, похоже, они стали ей нравиться. Она, правда, до сих пор двигалась не совсем так, как настоящие знатные леди. Она была грациозна — но как хищник, а не как придворная дама. Но все равно платья теперь сидели на Вин безупречно, и дело было не только в искусстве портных.
«Ах, Мэйр, — с грустью подумал Кельсер. — Ты всегда хотела дочь, которую могла бы научить быть одновременно и знатной леди, и воровкой…»
Они бы понравились друг другу, Вин и Мэйр. Обе со странностями, обеим чужды условности… Пожалуй, если бы его жена была жива, она бы научила Вин таким дамским уловкам, о которых Сэйзед и представления не имел…
«Но если бы Мэйр была жива, я бы не ввязался в это дело. Я бы просто не осмелился».
— Посмотри! — попросила Вин. — Одна из дат рейдов совсем недавняя… вчерашняя!
Доксон и Кельсер переглянулись.
«Нам все равно пришлось бы сказать ей об этом, рано или поздно…»
— Налет на шайку Ферона, — подтвердил Кельсер. — Инквизиторы накрыли их вчера вечером.
Вин побледнела.
— Тебе знакомо это имя? — спросил Хэм.
— Ребята Ферона вместе с Камоном пытались надуть братство, — сказала Вин. — Но это значит, что инквизиторы все еще идут по моему следу…
«Инквизитор узнал ее той ночью во дворце. И хотел знать, кто ее отец. Как хорошо, что они всех знатных людей заставляют чувствовать себя неловко… иначе мы не смогли бы отправлять Вин на балы».
— А шайка Ферона, — осторожно спросила Вин, — она… их… ну, это было как в прошлый раз?
Доксон кивнул.
— Да, в живых никого не осталось.
Наступило тяжелое молчание, а вид у Вин стал по-настоящему больной.
«Бедный ребенок», — подумал Кельсер.
Но что они могли сделать? Только продолжать.
— Ну хорошо. Как мы используем карту?
— Тут есть примечания братства относительно обороны Домов, — сказал Хэм. — Это нам наверняка пригодится.
— Но никаких намеков на следующие удары инквизиторов, — добавил Бриз. — Наверное, они идут туда, куда их ведут осведомители.
— Надо воздерживаться от алломантии вблизи точек лести, — заметил Докс, кладя ручку на стол. — К счастью, рядом с лавкой Клабса нет ни одной. Они в основном в трущобах.
— Нам нужно не просто избегать точек, — сказал Кельсер. — Мы должны быть готовы к их разгрому.
Бриз нахмурился.
— Риск слишком велик.
— Подумай, какой удар мы нанесем братству! Марш сказал, что на каждой станции по меньшей мере два льстеца и один охотник. А это уже сто тридцать туманщиков братства — их, должно быть, собирали со всей Центральной провинции. Если мы ударим одновременно…
— Нам никогда не удастся за раз перебить столько туманщиков, — возразил Доксон.
— Удастся, если используем остатки нашей армии, — задумчиво произнес Хэм. — Мы можем спрятать их в трущобах.
— У меня есть идея получше, — сказал Кельсер. — Мы можем нанять воров. Если у нас будет десять шаек, и каждая разберется с тремя станциями, мы за несколько часов очистим город от льстецов и охотников братства.
— Тогда нужно будет как следует рассчитать время, — сказал Доксон. — Бриз прав — нелегко убить такое количество поручителей за один вечер. Инквизиторы быстро нанесут ответный удар.
Кельсер кивнул.
«Ты прав, Докс. Рассчитать время жизненно важно…»
— Ты не займешься этим? Найди несколько подходящих шаек, но подожди договариваться с ними, пока мы не решим, когда именно следует устраивать погром.
Доксон кивнул.
— Хорошо. Теперь о наших солдатах. Хэм, как у них дела?
— Вообще-то лучше, чем я ожидал, — ответил Хэм. — Они прошли отличное обучение в пещерах. И они считают себя лучшей и достойной доверия частью армии, потому что не последовали за Йеденом и не нарушили твой приказ.
Бриз фыркнул.
— Весьма убедительно звучит после того, как три четверти армии потеряно из-за обычной глупости.
— Они хорошие люди, Бриз, — твердо произнес Хэм. — И те, что погибли, тоже были хорошими людьми. Не надо отзываться о них дурно. Еще меня беспокоит то, как мы прячем свою армию. Один из отрядов могут обнаружить в любой момент.