– Ну ладно! Я знаю вашу мать. Вы не посмеете перейти границы приличий.
Ник оглянулся на Конни, приглашая ее начинать, и та охотно ринулась в бой.
– У вас превосходный вкус, мисс Конрад. Вы всегда покупаете вина в «Пикнике»?
– Все вина я заказываю только там. На протяжении многих лет.
– Вы знакомы с владельцем, Максом Саверо?
– Разумеется.
Джейн заерзала на стуле и поудобнее установила сумочку, сдвинув тощие колени. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять: эта женщина на страстную обольстительницу никоим образом не тянет. Во всяком случае, совсем не во вкусе Майкла Джордана. И как это он, Ник, мог принять на веру ее слова?
– Мы с вами уже беседовали о вашем друге Майкле, – продолжала тем временем Конни, – и о том, как вы вместе пили ваше любимое вино.
– Да.
– Помнится, речь шла о том, что вы и Майкл воздали вину должное в тот памятный вечер, когда стали любовниками. Это так?
Джейн оглянулась на Ника.
– Вопрос некорректный, но я отвечу: да, мы были слегка под хмельком.
– Вы оба прикладывались к рюмке?
– Да.
– Есть одна проблема, – возвестила Конни. – Майкл лечился от алкоголизма. Он вообще не пил.
Нижняя губа Джейн задрожала.
– Но ведь он... работал барменом!
Конни кивнула.
– Насколько хорошо вы знали Майкла, мисс Конрад?
Джейн нервно затеребила ремешок сумочки.
– Наверное, мне следует посоветоваться с адвокатом.
– Очень хорошо, – вмешался Ник. – Мы, безусловно, хотим, чтобы ваши интересы защищал компетентный юрист. Кому вы станете звонить?
– Разумеется, моему поверенному из Атланты. Он вел дела покойного мужа, а теперь заботится обо мне.
– Вам принесут телефон, – пообещал Ник. – И не забудьте сообщить вашему поверенному в Атланте, что будете ждать его приезда здесь.
Джейн задохнулась.
– Я, должно быть, неправильно вас поняла? Вы говорите, что я останусь здесь, в полицейском участке, до прибытия моего адвоката?!
– Да, мэм.
– Но до Атланты неблизко! Он прибудет только завтра! – В голосе Джейн отчетливо слышалась нарастающая паника. – Я не могу провести ночь в тюрьме!
– Вы все отлично понимаете, – невозмутимо отозвался Роббинс. – Судя по всему, вы утаили от полиции важные сведения. А речь идет о расследовании убийства!
Конни пододвинулась ближе.
– Может быть, мы сможем прояснить создавшееся недоразумение тут же, на месте?
– Я отвечу на любые вопросы! – Глаза стареющей красотки забегали, словно в углах комнаты она различала копошащихся пауков. – Я не могу здесь остаться! Это слишком унизительно!
– Значит, вы с Майклом вовсе не были так уж близки? – предположила Конни.
– Мы просто дружили. Ну, может, Тей иногда поддразнивал меня, обнимая и чмокая в щеку. Может, я делала то же самое...
– Но любовниками вы не были.
– Нет.
– Тогда я ровным счетом ничего не понимаю, – развела руками Конни. – Должно быть, я непроходимо глупа. Зачем тогда вам платить за его машину и бронировать для него номер в отеле «Колумб»?
– Это было деловое соглашение, – нехотя отозвалась Джейн.
– Какого рода?
– Ну... Тейлор... то есть Майкл... попросил меня об услуге. Он сидел без денег, и я сказала, что помогу ему попасть в Хьюстон, поскольку сама туда собираюсь и позднее воспользуюсь и машиной и номером в отеле.
– Так это идея Майкла? – Конни нахмурилась, делая вид, что не верит ни единому слову. – Вы позволяли ему так злоупотреблять своей добротой?
– Мне это ничего не стоило.
– А мне казалось, вы куда умнее! Чтобы богатую леди вроде вас да бессовестно водил за нос умник типа Майкла? Вы вручили ему свою кредитную карточку? На мой взгляд – глупо!
Джейн промолчала. Казалось, она вот-вот заплачет.
– Э, нет, вы не настолько наивны, – продолжала Конни. – Альфонсам кошелек не доверяют!
– О доверии речь не шла! – зло выкрикнула Джейн. – Все решения принимала я. И распоряжалась тоже я. Я отлично знала, где он находится и чем занят. Просчитывала каждую секунду его времени.
– Даже когда он жил у Стива Клуни?
– Разумеется. Я знала, что... – Джейн в испуге закрыла рот ладонью, но роковое признание уже прозвучало.
Роббинс откинулся на стуле. Итак, Джейн организовала возвращение Майкла в Хьюстон, в город, где его поджидали убийцы.
– Пожалуй, я обращусь к местному адвокату, – сухо объявила мисс Конрад.
– Кого вы предпочтете? – полюбопытствовал Роббинс. – Или позвонить в государственную службу?
– Я желаю переговорить со Стэнли Корффом.
Лучшего завершения допроса нельзя было и желать! Прокурор увел Конни, оставив Джейн Конрад предвкушать неприятности, что она сама же на себя навлекла.
Оказавшись в коридоре, Ник с трудом удержался, чтобы не заключить свою спутницу в объятия и не закружить в танце. Наконец-то хоть что-то прояснилось! Итак, составился целый заговор, целью которого было заманить Майкла на верную смерть. К этому приложили руку и Джейн, и Джефф Борн, и Стив. Но вдохновитель один – Стэнли Корфф.
– Отличная работа, Конни! Из тебя выйдет первоклассный юрист!
Чего бы он не отдал за то, чтобы остаться с ней вдвоем, подальше от офицеров Федерального управления! Если бы перевести часы на пару дней назад: тогда они вместе вернулись бы в отель на окраине! Но сейчас, накануне суда, Конни переместили в «изоляционный» дом, как и Борна. И ему, Нику, предстоит одинокая ночь...
В коридоре молодых людей нагнал Чарлз Нортон.
– Черт подери, Ник, такая неприятность! – без предисловий объявил он.
– Что такое?
– Обнаружили досье Стива Клуни. Его просто запихнули не на ту полку. Я на всякий случай просмотрел папку. Не хватает одного важного документа. – Толстяк засунул в рот сигару и щелкнул зажигалкой, не обращая внимания на красноречивый плакат «Не курить». – Пропало анонимное письмо, доставленное в полицейское управление. То самое, что навело нас на Стива. Я просмотрел проклятое досье дюжину раз, не меньше, и опросил канцелярию. Ничего!