— Ага, спасибо! — Я подошел поближе, внимательно вгляделся в правильные черты лица светловолосого мужчины средних лет. — Не знаешь, кто это?
— Нет. Спроси у сэра Джуффина, пошли ему зов… Хотя — какая разница?
— Как это — какая?! Может быть, Джуффин знает, из какого он Ордена, и скажет, чего можно ждать от второго.
— Никто не знает, чего можно ожидать от кого бы то ни было в критических обстоятельствах! — пожала плечами Меламори. — Нет, ты, конечно, свяжись с шефом, но я не думаю…
Я послал зов сэру Джуффину Халли. Описал ему внешность обретенного нами трупа.
«Конечно, конечно, — оживленно откликнулся мой шеф, — светлые волосы, да? А большая родинка на левом веке есть?»
Я проверил и сообщил: «Имеется».
«Ты угробил сэра Атву Курайсу, отставного младшего Магистра Ордена Решеток и Зеркал… Кстати, Мелифаро до сих пор ничего не разнюхал насчет того домика, так что вы его опередили!»
«Надо же! Никогда бы не подумал, что это возможно: опередить Мелифаро!.. И что вы нам теперь посоветуете?»
«Как что? Попробуй таким же образом угробить второго».
«А кто это может быть, вы не знаете?» — с надеждой спросил я.
«Понятия не имею. Мало ли с кем он мог спеться! Знаешь, Макс, в Ехо живет довольно много народу. А сколько приезжих! Найдите его, а там увидим… Кстати, вы не разминулись с Цвахтой?»
«Нет, — вздохнул я. — Кажется, он — тот еще персонаж!»
«Кто? „Персонаж“? А, ну да, есть такое дело… Ладно, не буду тебя задерживать, отбой!»
Кажется, это смешное словечко стало моим главным вкладом в активную лексику Тайного Сыска столицы Соединенного Королевства…
— Иди сюда, Макс, — позвала Меламори. — Вот тебе этот грешный след, наслаждайся!
Я осторожно встал на то место, с которого неохотно сошла Меламори.
— Ну как? — тут же спросила она.
— Пока никак… Знаешь, до меня все довольно медленно доходит.
Я пытался сконцентрироваться на своих ощущениях. Все опять случилось внезапно: только что я ничего особенного не чувствовал, миг — и ноги сами понесли меня куда-то в глубь леса, где уже сгущались вечерние сумерки. Сердце снова заныло от нехороших предчувствий, но я твердо решил не давать ему права голоса, во всяком случае, до поры до времени. Я летел как на крыльях, Меламори и лесничий не отставали.
Но через несколько минут все внезапно закончилось: я снова не знал, куда идти. Растерянно остановился, неуверенно сделал шаг вперед… И застыл на месте, не в силах ни пошевелиться, ни даже дышать. Меламори, умница, мгновенно сообразила, что происходит, и снова врезала мне под коленки, в точности как утром. Мои ступни оторвались от земли, я грохнулся в траву и с облегчением вздохнул. Жив!
— Я должна была это предвидеть! — виновато сказала Меламори. — Конечно, и как я не сообразила!
— Не сообразила? Что?
— Как — что?! Джифа просто взял на руки того, на чей след ты встал. Видимо, беднягу здорово скрутило. И ты тут же вляпался в Джифин след. Просто и гениально! Они не учли одного: я-то могу пойти и по Джифиному следу. Кроме того, я начинаю сердиться!
— Правда? Вот здорово! — Я наконец поднялся с травы, потирая многострадальные коленки: второй раз за день, кошмар!
— В это время года в лесу темнеет быстро, — лесничий говорил вежливо и безучастно, так беседуют о погоде на светских приемах. — Через несколько минут наступит ночь. Если для вас это имеет значение, лучше поторопиться.
— Для нас это не имеет никакого значения, но поторопиться все равно нужно! — кивнула Меламори. — Ну, где он, этот грешный след?
Она хмуро оглядела тропинку, решительно встала на нее и быстрой уверенной походкой пошла вперед. Мы с лесничим не отставали. Я глазам своим не мог поверить: еще сегодня утром Меламори так страдала, встав на след мертвого Джифы, что на нее смотреть было больно. А теперь она не просто отлично держалась, но лучилась каким-то сердитым весельем.
— Что, ты уже привыкла иметь с ним дело? — спросил я.
— Не знаю… Вообще-то, когда мне удается по-настоящему разозлиться, это всегда помогает. Но, по- моему, он просто стал слабее, Макс. Гораздо слабее. Знаешь, поговори-ка с Джуффином. Ему нужно знать, да?
— Ему все нужно знать, наверное…
Я послал очередной зов нашему шефу. Рассказал новости.
«Молодцы, вы у меня просто молодцы!»
Сэр Джуффин обожает хвалить своих сотрудников. «Молодцы» мы там или нет, а комплиментов на наш век у него хватит!
«А ведь я, пожалуй, догадываюсь, почему Меламори стало так легко идти по следу Джифы, — вдруг сказал Джуффин. — Знаешь, когда его убили?»
«Знаю. Примерно тридцать лет назад».
«Да нет, Макс, ну тебя к Магистрам! Я имею в виду время суток. Его убили через час после заката, а сейчас как раз сумерки. Постарайтесь догнать его как можно скорее. Думаю, к утру он снова начнет входить в силу».
«А, ясно! — До меня наконец дошло. — А для них это имеет такое большое значение?»
«Совершенно верно. Любой оживший мертвец слабеет в час своей смерти, а потом постепенно набирает силу до того момента, когда солнце пройдет половину неба… Не хотелось бы мне, чтобы вы поймали его на рассвете, как это было нынче утром. Так что поторопитесь».
«Если бы это от меня зависело!» — вздохнул я.
«А от кого же еще это зависит? Только от тебя!»
— Мы почти пришли, — Меламори потянула меня за полу лоохи. — Здесь нора. Но я не могу позвать его, как утром. Не получается, уж не знаю почему.
«Мы пришли, — сообщил я Джуффину. — В смысле, пришли к норе. Нужно лезть».
«Ничего страшного, с Цвахтой вы там не пропадете, — успокоил меня шеф. — Только присматривайте за ним. Он — надежный парень, но вояка из него никудышный».
«Из меня тоже! Ну что, отбой?»
«Отбой. Желаю приятной экскурсии!»
Я покачал головой. «Приятной экскурсии», видите ли! Некоторые формулировочки сэра Джуффина Халли нужно записывать в тетрадку!
— Ну, что он говорит? — озабоченно спросила Меламори.
Она присела на корточках возле огромного, поросшего мхом камня. Сэр Цвахта Чиям с видом знатока разглядывал скрывающееся за камнем отверстие.
— Он говорит, что нам повезло. Сейчас Джифа слаб, как младенец. Так что наша задача взять его побыстрее. К утру он опять взбодрится.
— Пошли. — Меламори обернулась к лесничему. — Знаете этот вход?
— Какой, этот? Да, конечно… Я все входы знаю.
— Идем, — кивнул я. — Меламори, ты впереди, я за тобой, а вы, сэр Цвахта, идите за мной и следите, чтобы я не потерялся.
— Интересно, как это ты можешь потеряться? — усмехнулась Меламори.
— Видишь ли, я не уверен, что умею ориентироваться в темноте. Так что лучшего кавалера для такой прогулки ты просто не могла найти!
— Ну и шуточки у тебя!
Меламори решительно полезла в нору, а я последовал за ней, не вдаваясь в дальнейшие объяснения