— Издеваешься, да? — несчастным голосом спросил Мелифаро. Потом, очевидно, понял, что не издеваюсь, и насмешливо добавил: — Где же это видано, чтобы эльфийские деньги пахли?! Если бы кельди хоть чем-то пахли, это дело повесили бы на Нумминориха, и я был бы совершенно счастливым человеком.

— А как ты отличаешь их от нормальных денег? — полюбопытствовал я.

— Есть один способ. Долго рассказывать, показать проще. Хочешь — пошли со мной. Все веселее…

— Куда это вы собрались? — хмуро осведомился Джуффин.

Выражение лица шефа меня озадачило. Куда подевалась его обычная утренняя жизнерадостность?! Если бы сэр Джуффин Халли был женат, я бы непременно подумал, что его утро началось с семейного скандала. Но поскольку шеф уже давно вдовец, мне оставалось только недоумевать: в какой Щели между Мирами он выцарапал существо, способное испортить его настроение?!

— А куда я могу собираться на рассвете, как не в трактир? — ухмыльнулся Мелифаро. — И, между прочим, не по своей воле, а согласно вашему высочайшему приказу.

— Кельди? — сочувственно спросил Джуффин.

— Они, проклятые!

— Ну-ну… Ладно, отправляйся в свой трактир, но один. Макс мне самому нужен. У меня тут буривух не накормлен, горожане не пуганы и вообще голова кругом… Заканчивай с этой скучной историей, и чем скорее, тем лучше. Думаю, после полудня для тебя найдется работа поинтереснее.

— Честно? — просиял Мелифаро.

— Ага. Но на твоем месте я бы так не радовался. Дело пахнет… Ох! Сэр Макс, чем, по твоему утверждению, обычно пахнут всякие дрянные дела?

— Керосином, — зевнул я.

— Вот, правильно! — кивнул Джуффин. И посетовал: — Все время забываю это замечательное слово!

— Сэр, я согласен пережить три Битвы за Кодекс, дюжину походов на Темную Сторону и две… нет, все-таки не две, максимум полторы эпидемии, если только меня избавят от необходимости собирать по городу этот эльфийский мусор! — вдохновенно сообщил Мелифаро.

— Обойдешься! — фыркнул шеф. — Просто теперь ты будешь собирать кельди в свободное от основной работы время. Считай, что у тебя появилось новое хобби.

— Я на себя руки наложу! — пообещал Мелифаро.

— Ну-ну-ну… — Джуффин покачал головой. — Не так уж много их осталось, этих грешных монеток!

— Ладно, уговорили, — вздохнула несчастная жертва рутинной работы. — Надеюсь, к обеду управлюсь.

— Я тоже на это надеюсь, — кивнул Джуффин. — В противном случае твое желание умереть не вызвало бы у меня столь бурного протеста. Я бы еще и помощь предложил.

— Жестокие нравы, — ехидно сказал Мелифаро, уже с порога.

К этому времени выражение его лица уже вполне соответствовало оранжевому цвету лоохи, жизнерадостному, как ночной кошмар идиота.

— А как же! — горделиво отозвался шеф. — На том и стоим!

— Так что у вас… вернее, у нас — случилось? — озабоченно спросил я, когда мы остались одни.

— Великое событие, — ухмыльнулся Джуффин. Немного помолчал, устроился поудобнее в своем кресле и вдруг неудержимо расхохотался. — Ты не поверишь, Макс, — сквозь смех выговорил он, — но этой ночью кто-то помочился на крышу Иафаха.

— На резиденцию Ордена Семилистника, благостного и единственного? Какое прискорбное событие! — елейным тоном старого придворного залепетал я.

Потом до меня окончательно дошел смысл сказанного, и я изумленно уставился на шефа.

— Кто-то, говорите? Помочился? На Иафах?! Как это может быть?

— Понятия не имею. — Джуффин больше не смеялся, но все еще улыбался до ушей. — Однако факт остается фактом: кто-то помочился на Иафах. Сверху. Можно сказать, с неба. Причем не один человек и даже не четверо, а не меньше дюжины. А то и больше. В таком деле трудно быть точным, сам понимаешь… Сегодня на рассвете меня разбудил зов Магистра Нуфлина. Старик закатил форменную истерику… Вообще- то, его можно понять! — Шеф махнул рукой и снова расхохотался. Кажется, он был ужасно доволен.

— Сверху? — тупо переспросил я. — Ну, вот видите, я же вам давеча говорил: у нас дома над городом летают. А вы меня послали подальше… Впрочем, я и сам не очень-то поверил россказням этих хануриков, наших доблестных защитников правопорядка.

— Не поверил? — добродушно переспросил Джуффин. — Ты — полный кретин, сэр Макс. А я — и подавно. Даже слушать тебя не захотел.

— Будем подавать в отставку? — жизнерадостно спросил я.

— Не будем, — вздохнул Джуффин. — Все остальные еще хуже, поверь мне на слово!

— Ладно, как скажете… Ох, кстати, о распоясавшейся недвижимости! Пару часов назад заходил Кофа. Так вот, у него тоже есть свеженькая история про дом. Про дом на улице Пузырей, который куда-то пропал, а потом снова появился… Думаю, он сам вам лучше расскажет.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся шеф. — Ладно уж, не смотри на меня так жалобно. Хочешь спать, да?

— Хочу, — виновато признался я. — Я всегда хочу спать, вы же меня не первый год знаете!

— Ну и ступай себе, — неожиданно сказал он. — Нужен ты мне… Впрочем, нет, все-таки нужен. Но несколько часов разлуки я как-нибудь переживу. Знаешь, какая у меня сила воли?

— Правда? — Я расплылся в благодарной улыбке.

— Правда, правда… Но имей в виду: я отпускаю тебя именно спать. Никаких прогулок по городу, никаких частных расследований и уж тем более — никакой так называемой «личной жизни»! Мне приятно думать, что после обеда ты появишься в этом кабинете свежий и бодрый, а не с запавшими глазами, на полусогнутых ногах…

— Когда это я приходил на службу в таком виде?! — искренне возмутился я.

— В последний раз это чудесное событие случилось дня два назад. Ну, или три, — усмехнулся Джуффин. — Если честно, я не очень-то вникаю в загадочное расписание твоих свиданий…

— Я сам в него не очень-то вникаю, — улыбнулся я. — Да и нет у меня никакого расписания… Хорошего утра, сэр!

— Если тебя не будет здесь через три часа после полудня, я отправлюсь на половину Городской полиции и попрошу генерала Бубуту съездить за тобой лично, — пригрозил на прощание шеф. — Представляешь, как он будет орать у тебя под окнами?

— Вряд ли ему удастся меня разбудить, но отношения с соседями будут испорчены навсегда, — согласился я. — Пока несколько раз в год ко мне съезжались дикие кочевники и их рогатые менкалы обгладывали деревья в радиусе нескольких кварталов от Мохнатого Дома, соседи еще как-то терпели. Но генерал Бубута под моими окнами — это уже перебор!

Не могу сказать, что обещание Джуффина действительно меня напугало, но я очень быстро добрался до Мохнатого Дома и бегом рванул в свою спальню на втором этаже, пока судьба не решила, что меня следует держать в строгости.

Инспекция сновидений была произведена в таком же бешеном темпе: я проснулся почти сразу после полудня, совершенно удовлетворенный результатами. У меня в запасе имелись целых два часа, которые я употребил на блаженное бултыхание в бассейнах, неторопливое употребление внутрь всяческой приятной утренней чепухи, вроде камры и свежих булочек, и теплую отеческую беседу со своей собакой: кроме Друппи в доме никого не было. Странно: вообще-то, обычно мой дом напоминает переполненную гостиницу в Каннах незадолго до начала фестиваля, и единственный мой знакомый, которого здесь практически невозможно застать, — это я сам…

Я долго и со вкусом признавался своему псу в любви, а он восторженно мотал ушами. Сия идиллия

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату