of the people they were calling on—if it were only a careless bachelor in farmhouse lodgings and a personal friend of the dog. It was out of the question. But they would let him bark one’s sanity away outside one’s window. They were strangely consistent in their lack of imaginative sympathy. I didn’t insist but simply led the way back to the parlour, hoping that no wayfarer would happen along the lane for the next hour or so to disturb the dog’s composure.

Mrs Fyne seated immovable before the table charged with plates, cups, jugs, a cold teapot, crumbs, and the general litter of the entertainment turned her head towards us.

“You see, Mr Marlow,” she said in an unexpectedly confidential tone: “they are so utterly unsuited for each other.”

At the moment I did not know how to apply this remark. I thought at first of Fyne and the dog. Then I adjusted it to the matter in hand which was neither more nor less than an elopement. Yes, by Jove! It was something very much like an elopement—with certain unusual characteristics of its own which made it in a sense equivocal. With amused wonder I remembered that my sagacity was requisitioned in such a connection. How unexpected! But we never know what tests our gifts may be put to. Sagacity dictated caution first of all. I believe caution to be the first duty of sagacity. Fyne sat down as if preparing himself to witness a joust, I thought.

“Do you think so, Mrs Fyne?” I said sagaciously. “Of course you are in a position...” I was continuing with caution when she struck out vivaciously for immediate assent.

“Obviously! dearly! You yourself must admit...”

“But, Mrs Fyne,” I remonstrated, “you forget that I don’t know your brother.”

This argument which was not only sagacious but true, overwhelmingly true, unanswerably true, seemed to surprise her.

I wondered why. I did not know enough of her brother for the remotest guess at what he might be like. I had never set eyes on the man. I didn’t know him so completely that by contrast I seemed to have known Miss de Barral—whom I had seen twice (altogether about sixty minutes) and with whom I had exchanged about sixty words—from the cradle so to speak. And perhaps, I thought, looking down at Mrs Fyne (I had remained standing) perhaps she thinks that this ought to be enough for a sagacious assent.

She kept silent; and I looking at her with polite expectation, went on addressing her mentally in a mood of familiar approval which would have astonished her had it been audible: “You my dear at any rate are a sincere woman...”

“I call a woman sincere,” Marlow began again after giving me a cigar and lighting one himself, “I call a woman sincere when she volunteers a statement resembling remotely in form what she really would like to say, what she really thinks ought to be said if it were not for the necessity to spare the stupid sensitiveness of men. The women’s rougher, simpler, more upright judgment, embraces the whole truth, which their tact, their mistrust of masculine idealism, ever prevents them from speaking in its entirety. And their tact is unerring. We could not stand women speaking the truth. We could not bear it. It would cause infinite misery and bring about most awful disturbances in this rather mediocre, but still idealistic fool’s paradise in which each of us lives his own little life—the unit in the great sum of existence. And they know it. They are merciful. This generalisation does not apply exactly to Mrs Fyne’s outburst of sincerity in a matter in which neither my affections nor my vanity were engaged. That’s why, may be, she ventured so far. For a woman she chose to be as open as the day with me. There was not only the form but almost the whole substance of her thought in what she said. She believed she could risk it. She had reasoned somewhat in this way; there’s a man, possessing a certain amount of sagacity...”

Marlow paused with a whimsical look at me. The last few words he had spoken with the cigar in his teeth. He took it out now by an ample movement of his arm and blew a thin cloud.

“You smile? It would have been more kind to spare my blushes. But as a matter of fact I need not blush. This is not vanity; it is analysis. We’ll let sagacity stand. But we must also note what sagacity in this connection stands for. When you see this you shall see also that there was nothing in it to alarm my modesty. I don’t think Mrs Fyne credited me with the possession of wisdom tempered by common sense. And had I had the wisdom of the Seven Sages of Antiquity, she would not have been moved to confidence or admiration. The secret scorn of women for the capacity to consider judiciously and to express profoundly a meditated conclusion is unbounded. They have no use for these lofty exercises which they look upon as a sort of purely masculine game—game meaning a respectable occupation devised to kill time in this man-arranged life which must be got through somehow. What women’s acuteness really respects are the inept ‘ideas’ and the sheep-like impulses by which our actions and opinions are determined in matters of real importance. For if women are not rational they are indeed acute. Even Mrs Fyne was acute. The good woman was making up to her husband’s chess-player simply because she had scented in him that small portion of ‘femininity,’ that drop of superior essence of which I am myself aware; which, I gratefully acknowledge, has saved me from one or two misadventures in my life either ridiculous or lamentable, I am not very certain which. It matters very little. Anyhow misadventures. Observe that I say ‘femininity,’ a privilege—not ‘feminism,’ an attitude. I am not a feminist. It was Fyne who on certain solemn grounds had adopted that mental attitude; but it was enough to glance at him sitting on one side, to see that he was purely masculine to his finger- tips, masculine solidly, densely, amusingly,—hopelessly.”

I did glance at him. You don’t get your sagacity recognised by a man’s wife without feeling the propriety and even the need to glance at the man now and again. So I glanced at him. Very masculine. So much so that “hopelessly” was not the last word of it. He was helpless. He was bound and delivered by it. And if by the obscure promptings of my composite temperament I beheld him with malicious amusement, yet being in fact, by definition and especially from profound conviction, a man, I could not help sympathising with him largely. Seeing him thus disarmed, so completely captive by the very nature of things I was moved to speak to him kindly.

“Well. And what do you think of it?”

“I don’t know. How’s one to tell. But I say that the thing is done now and there’s an end of it,” said the masculine creature as bluntly as his innate solemnity permitted.

Mrs Fyne moved a little in her chair. I turned to her and remarked gently that this was a charge, a criticism, which was often made. Some people always ask: What could he see in her? Others wonder what she could have seen in him? Expressions of unsuitability.

She said with all the emphasis of her quietly folded arms:

“I know perfectly well what Flora has seen in my brother.”

I bowed my head to the gust but pursued my point.

“And then the marriage in most cases turns out no worse than the average, to say the least of it.”

Mrs Fyne was disappointed by the optimistic turn of my sagacity. She rested her eyes on my face as though in doubt whether I had enough femininity in my composition to understand the case.

Вы читаете Chance
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату