мы до них добрались, слева от нас распахнулась другая дверь и из нее вышли трое в стандартных деловых костюмах руководителей среднего звена, резко остановились и уставились на Лукаса. Быстро придя в себя, поприветствовали «кронпринца», пожали ему руку, выразили почтение и только что не кланялись. Я украдкой посмотрела на Лукаса. Как чувствует себя человек, на которого в обыденной жизни не обращают внимания, там, где его узнают все, а высокопоставленные менеджеры вдвое старше него изощряются, демонстрируя уважение?

После того, как они ушли, мы открыли двойные двери в небольшую приемную, потом миновали еще одни двойные двери и оказались в святилище — личном офисе Беницио. Если бы я увидела кабинет Беницио раньше, то впала бы в состояние шока. Но теперь, после того, как я побывала в других частях здания, его кабинет оказался как раз таким, как я ожидала — оформленным просто и сдержанно, кабинет руководителя средней корпорации. Больше всего поражал вид из окна. Впечатление еще усиливалось самим окном — стена от пола до потолка состояла из единого куска стекла. Стекло было чистейшее, а освещение устроено таким образом, что создавалось впечатление, будто кабинет открывается прямо в голубое небо Майами.

Лукас подошел к компьютеру отца и набрал пароль. Экран загорелся.

— Пока мы ждем, я распечатаю документы для службы безопасности, — пояснил он.

Он сидел за компьютером, а я рассматривала фотографии на столе Беницио. Первым мое внимание привлек маленький, не старше пяти лет, мальчик на пляже. Он смотрел в объектив с самым серьезным выражением лица, которое когда-либо бывало у пятилетнего ребенка на пляже. Я всего один раз взглянула на выражение лица и поняла: это Лукас. Рядом с ним корчила рожицы женщина, пытаясь заставить его улыбнуться, но лишь смеялась сама. Широкая улыбка делала ее простое лицо красивым. Мария. Ее улыбку ни с чьей не спутаешь, как и суровый взгляд Лукаса.

Что ощущали другие сыновья Беницио, видя фотографию бывшей любовницы отца на этом притягивающем взгляд месте, когда фотографии их матери, его законной жены, не было? Более того, из трех фотографий на столе Беницио Лукас был на двух, а трое братьев — на одной. О чем думал Беницио, когда делал это? Его просто не волнует, что чувствуют другие? Или он руководствуется какими-то тайными мотивами, и цель его — усилить вражду между законнорожденными сыновьями и незаконнорожденным наследником?

— Лукас!

Беницио вошел в кабинет с широкой улыбкой. Лукас шагнул вперед и протянул руку. Беницио добрался до сына в три шага и обнял его.

В кабинет просочились два телохранителя, сопровождавших Беницио в Портленд, поразительно незаметно для таких огромных типов, и заняли места у стены. Я улыбнулась Трою, который подмигнул мне в ответ.

— Рад видеть тебя, мой мальчик, — сказал Беницио. — Вот это сюрприз. Когда ты прилетел?

Лукас высвободился из объятий отца и ответил. Со мной Беницио еще не поздоровался. Вначале я подумала, что он нарочно не обращает на меня внимания, но, наблюдая за тем, как Беницио разговаривает с Лукасом, поняла: он меня даже не заметил. Судя по выражению его лица, он не заметит беснующуюся гориллу, если рядом с ним будет Лукас. Я внимательно смотрела на его выражение, следила за манерами, пытаясь найти подтверждение игры, специальной демонстрации отцовской любви, но ничего не находила. И таким образом все остальное становилось еще более непонятным.

Лукас шагнул ко мне.

— Как я понимаю, вы знакомы с Пейдж, — объявил он.

— Да, конечно. Как дела, Пейдж?

Беницио протянул руку, и обращенная ко мне улыбка оказалась почти такой же яркой, как и предназначавшаяся сыну. Очевидно, Лукас не был единственным Кортесом, умеющим проявлять дружелюбие.

— Пейдж передала, что ты хочешь со мной поговорить, — заявил Лукас. — Конечно, это можно было бы легко организовать по телефону, но я подумал, что сейчас подходящее время привезти ее в Майами и оформить все документы для службы безопасности. Чтобы всем все стало ясно.

— В этом нет необходимости, — ответил Беницио. — Я уже передал все ее данные в наши представительства на местах. Ее безопасность обеспечена с той минуты, как ты рассказал мне о ваших… отношениях.

— В таком случае я просто подтверждаю приказ всеми необходимыми бумагами, чтобы страховая компания осталась довольна. Я знаю, что у тебя много забот, папа. Когда нам лучше всего обсудить детали дела? — Он замолчал на мгновение, затем продолжил. — Если у тебя нет никаких планов, то, может, мы втроем вместе поужинаем?

Беницио моргнул. Не самая бурная реакция, но она показала мне его шок. Как я подозревала, Лукас очень давно добровольно не ужинал и не обедал с отцом, тем более не предлагал этого сам.

Беницио похлопал Лукаса по спине.

— Отлично. Я все организую. И во время ужина мы обсудим эти нападения. Я уверен: вы оба хотите услышать подробности…

Его прервал шум у двери. В кабинет вошел Уильям, который глядел только на отца, вероятно, не желая признавать нашего с Лукасом присутствия.

— Простите, сэр, — извинился Уильям. — Отдавая ответ по Ванту, я услышал предложение Лукаса и хочу напомнить вам, что вы уже договорились с губернатором.

— Вместо меня может пойти Гектор.

— Гектор в Нью-Йорке. И находится там с понедельника.

— В таком случае перенеси ужин с губернатором. Скажи его подчиненным, что у меня появилось очень срочное дело.

Уильям поджал губы.

— Подожди, — вставил Лукас. — Пожалуйста, не надо менять планы из-за меня. Мы с Пейдж остаемся ночевать. Мы можем вместе позавтракать.

Беницио помолчал, потом кивнул.

— Тогда утром вместе позавтракаем, а сегодня вечером пропустим по стаканчику, если мне удастся рано освободиться. Что касается другого вопроса…

— Сэр? — опять подал голос Уильям. — Насчет завтрака. У вас на завтрашнее утро назначена встреча. Очень рано.

— Перенеси ее на другое время, — рявкнул Беницио. Когда Уильям повернулся к двери, Беницио остановил его. — Перед тем, как ты уйдешь, Уильям, я хочу, чтобы ты познакомился с Пейдж…

— Ведьмой. Мы встречались.

Он даже не взглянул в мою сторону. У Беницио между бровей пролегла складка, и он быстро заговорил по-испански. Я немного владею испанским, а Лукас помогает мне его совершенствовать — чтобы спокойно разговаривать, не опасаясь подслушивающей Саванны, — но Беницио говорил слишком быстро. Однако мне не требовался переводчик, чтобы догадаться: он ругал Уильяма за грубость.

— А где Карлос? — спросил Беницио, переходя на английский. — Он должен поприветствовать брата и познакомиться с Пейдж.

— Четыре часа уже пробило? — спросил Уильям.

— Конечно.

— Значит, Карлоса нет. А теперь, если вы простите меня…

Беницио отвернулся, словно Уильям уже ушел.

— Так на чем я остановился? Да. Тот, другой вопрос. Я созвал совещание, чтобы сообщить вам все детали. Давай дадим, Пейдж выпить чего-нибудь холодненького и отправимся в зал заседаний совета директоров.

СЕМЕЙНАЯ СТРАХОВКА НА СЛУЧАЙ НАСИЛИЯ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×