Ладно.
И они еще раз потрясли друг другу руки.
А теперь, Лиза, вот о чем я тебя попрошу, — заговорил Лебедев. — К Маннбергу приезжает жандарм…
Приезжает один такой, с висюльками белыми на
груди.
Он самый. Киреев. О чем они говорят, не слыхала?
Ни к чему было слушать. Про всякое они говорят.
Видишь ли… Собираются здесь тайно ребята…
Постой! — воскликнула Лиза. — Про такое слыхала…
Ну и что? — настороженно спросил Лебедев.
Говорили, что выловить кого-то надо из таких.
А еще?
Еще? Не запомнила. Ни к чему просто было.
Лиза! Дорогая! — стиснул ей Лебедев руку у локтя. — Давай условимся: в другой раз, когда Киреев приедет к Маннбергу, запомни получше, о чем они будут говорить, и после мне расскажешь. Хорошо?
Лиза внимательно посмотрела ему в лицо и тихонько высвободила локоть. Лебедев понял ее.
Лиза, ты не подумай… — засмеялся он. — Это я так, от души.
Лиза покраснела. — Да я ничего… А зачем это тебе? — спросила она.
Надо. Я-тебе правду скажу. Здесь есть несколько человек, которые рассказывают рабочим, как добиться хорошей жизни. А жандармы нас ищут, ловят. Боятся, чтобы рабочие правду не узнали.
А поймают? — побледнела Лиза.
Ей вспомнилась партия арестантов в круглых шапочках, серых бурнусах, с тяжелыми, звенящими цепями… С месяц тому назад, в самую жару, их прогнали по тракту, недалеко от маннберговского вагончика. Говорили: «В Александровский централ под Иркутском…» Сзади арестантов ехала телега с поклажей, а на возу сидел такой же жандарм, как и тот, что ездил к Маннбергу, только одетый попроще и погрязнее;
Поймают? — переспросил Лебедев. — Тюрьма, а не то и каторга.
Лиза молча покусывала кончик платка.
Ты боишься? — тихо спросил Лебедев. Лиза вскочила.
Боюсь?! — вскричала она. — Я боюсь? Я ничего не струшу! Не из таких. А жалко мне… Обидно… За людей… За что их? И вот сама я… не все понимаю… Сердцем чувствую, а… в толк не возьму… Рассказал бы ты, Вася, мне про все побольше, пояснее.
Расскажу, Лиза. И книжки принесу тебе понятные.
А в них про каторжных будет написано?
Будет и про каторжных. За что и кого на каторгу шлют.
Очень мне хочется поскорее узнать.
Завтра принесу. Только знаешь, Лиза, читать такие книжки надо украдкой.
— Поняла. Найдут — заберут меня, — твердо сказала — Лиза. — Давай неси книжки, не попадусь.
Утром сюда же придешь, — сказал Лебедев. — Ну, прощай, Лиза. Когда Маннберг должен вернуться?
Не скоро. Дней через пять.
Ты его берегись. Будь осторожней.
Буду.
Прощай! — И, махнув рукой, Лебедев побежал вниз по оврагу.
19
Лизе не спалось. Лежа в постели, она повторяла в уме все то, что прочитала за последние дни в книжках, принесенных Васей. Особенно ей понравилась одна, под названием «На кого мы работаем?». Все в ней было так просто и понятно, что Лиза подумала: «Почему же я сама обо всем этом раньше не догадалась?»
Другие две книжки были трудные. В них тоже говорилось о рабочих, но часто встречались такие слова, которых она никогда не слыхала. Правда, она тут же спросила Васю, и он ей объяснил — оказывается, как. хорошо он все знает — но с одного раза такое крепко не запомнишь. Надо будет перечитать и потом снова поговорить с Васей.
Да, теперь она знает, почему такие книжки крадучись от начальства читать надо… Не зря людей в тюрьму за это сажают. Видно, крепко боится начальство, чтобы рабочие правду не узнали.
От напора новых, волнующих мыслей кружилась голова.
Лиза встала, умылась и, заплетая волосы в косы, распахнула наружную дверь вагончика. Сразу повеяло прохладой.
От палаток доносились голоса, крики, брань, гремели ведра. Десятники будили рабочих. Утренней порой легче работалось и меньше ела неуемная мошка.
Рабочие выходили из палаток злые, заспанные; почесываясь, шли к общему умывальнику. Краников в умывальнике было мало, создавались очереди.
Мойся белей, дед Еремей, — острили ожидающие, — гляди, сороки на гнездо унесут.
Сложив лодочкой ладони, Еремей не спеша прижимал краник умывальника и, нацедив воды, тер густую черную бороду.
Ладно, помалкивайте там, молокососы, — ворчал он не оглядываясь, — зависть вас берет, голощеких. Ешьте мяса больше, и у вас волос будет гуще.
Хо-хо-хо! Какой удалый! Где его взять, мясо-то?
У инженера в погребушке! — выкрикнул кто-то.
Хо-хо! Инженеру самому для бороды надо.
Чего для бороды! Бреет он бороду.
Белесый рассвет зацвел желтой зарей. Высокие, тонкие сосны впились в небо острыми шпилями. По вершинам деревьев прокатился ветер. Дважды крикнул удод и замолк.
Давай, давай! Шевелись! — торопили рабочих десятники. — Холодком до завтрака хорошо поработаем. Эй, давай, вы-хо-ди!
Лиза стояла в дверях и смотрела, как мимо нее проходили рабочие, жилистые, заветренные, в одежде, залепленной желтой глиной, плохо обутые. И ей сейчас казалось, что это были уже другие рабочие, не те, каких она привыкла видеть раньше. Именно об этих рабочих рассказывали книжки, принесенные Васей.
Ну-ка, песню!
Люди сдвинулись цлотпее. В середине резкий, высокий голос завел:
Спускается солнце за степи, Вдали золотится ковыль., Колодников звонкие цепи Взметают дорожную пыль.
И хором, гудящим и грозным, грянуло:
динь-бом! Слышен звон кандальный.
Динь-бом, динь-бом! Путь сибирский дальний.