шелестеть его страницами.
– Жан Мишель, – сбивчиво бормотала она, пробегая по своим беглым записям, – говорил, что… нацисты…
Палестинка нашла нужное место и, водя указательным пальцем, начала читать вслух:
– «В конце войны нацисты посылали награбленные сокровища за границу или прятали их в засекреченных пунктах в самой Германии,
На мгновение их взгляды снова встретились, и, как от внезапного рева сирены, оба неистово завертелись. Лайла схватила книгу и начала трясущимися от волнения пальцами записывать координаты расположения каменоломни, но, нацарапав пару нелепых закорючек, вырвала лист и стала писать заново. Бен-Рой вскочил на ноги и, носясь по холмику и размахивая левой рукой, быстро заговорил по телефону.
Через пять минут все было готово: он забронировал два места на рейс в 11.15 из аэропорта Бен Гурион в Вену, оттуда – на местную линию до Зальцбурга, ближайшего к Берхтесгадену аэропорта, где уже выписана напрокат машина. Исключая непредвиденные задержки, они во второй половине дня должны быть в Германии.
– Поторопись, – крикнул Бен-Рой, устремляясь вниз с холма. – Следующий рейс только завтра!
– А как же Халифа?
– На хрен он нам нужен? Мы и так все знаем.
Он скрылся за изгибом холма. Лайла повернулась к Шлегелю, который все это время молча и неподвижно созерцал поросшие лесом вершины. Она взяла его за руки и положила книгу обратно на колени.
– Спасибо тебе, Исаак, – прошептала Лайла. – Мы не подведем Ханну. Обещаю.
Поколебавшись некоторое время, она наклонилась и поцеловала его в щеку. Он едва заметно качнул головой и прошептал что-то настолько тихо, что Лайла не смогла расслышать. «Сестричка» – так ей показалось, но она не была уверена. Лайла отпустила руку Шлегеля, встала со скамьи и спешно последовала за Бен-Роем – сначала вниз, к больничному корпусу, и оттуда на улицу. Подбежав к машине, она бросила в придорожный мусорный бак выдранный из блокнота лист, который все это время был зажат у нее в кулаке, и, запрыгнув на сиденье, громко хлопнула дверью. Ави Штейнер, притаившийся напротив, за гаражом, подождал, пока они скроются из вида, перебросился парой реплик со связным по рации и, подъехав к углу улицы, вылез из машины. После этого он достал скомканный листок бумаги из бака.
Телефон зазвонил, когда Хар-Зион втирал лечебную мазь в плечи и торс, выглядывая в окно своей квартиры. Он потянулся к трубке, и гримаса боли исказила его лицо: сколько ни смазывай тело, кожа все больше стягивается, став особенно тугой за последние несколько месяцев. По мере того как он слушал говорившего в трубку человека, болезненное выражение его лица сменилось напряженным вниманием, перешедшим в радостную улыбку.
– Готовь «сессну», – сказал он наконец. – И скажи нашим приятелям в аэропорту, что надо загрузить буксир. Жди меня через двадцать минут внизу. О да, Ави, я поеду. Я непременно поеду.
Он положил трубку на место и, выдавив на ладонь еще сгусток крема, стал размазывать его по животу, всматриваясь в купола и башни Старого города и едва заметный вдали прямоугольник Западной стены. На долю секунды Хар-Зион предался сладким фантазиям: армия, великая победоносная израильская армия, вся из детей Божьих, маршем проходит мимо стены, торжественно неся менору, а затем поднимается на Храмовую гору, дабы уничтожить арабские святыни. Он быстро очнулся от своих мечтаний и, закрутив крышку на банке, пошел одеваться.
– Хорошо, попросите его перезвонить мне. Попросите? Меня как зовут? Халифа. Нет, Ха- лифа! Ха-ли-фа. Конечно, он знает! Что? Да-да, это очень срочно. Простите? А, ну отлично! Спасибо большое!
Халифа бросил трубку на аппарат. Некоторое время он сидел на месте, нахмурив лоб и потирая виски; затем вскочил со стула, выбежал из офиса и помчался по коридору в другую комнату, где схватил с полки атлас и вернулся с ним к себе. Положив атлас на стол, инспектор открыл указатель и стал бегать глазами по столбцам с мелкими буквами; затем резко перелистнул книгу в обратном порядке, уставился на карту и, сверив данные на полях координаты широты и долготы, направил палец на город Зальцбург. Халифа закурил сигарету и продолжил задумчиво разглядывать атлас.
Прошло больше часа с того момента, как он последний раз говорил с Бен-Роем. Халифа терпеливо ждал, пока израильтянин перезвонит, как обещал; но, мучимый любопытством и стремясь узнать, удалось ли выведать что-то новое от брата Шлегель, сам набрал номер израильтянина. Занято. Он подождал пять минут и перезвонил снова. Опять занято. Когда он набрал телефон Бен-Роя в третий раз, механический голос сообщил, что аппарат абонента выключен. У Халифы возникло нехорошее подозрение, и с каждым разом, когда он слышал механическое оповещение о недоступности набираемого номера, оно все усиливалось. Наконец он решил позвонить напрямую в полицейский участок Давида.
Как и при первом опыте общения с израильской полицией, инспектору пришлось преодолевать стену упрямства и непонимания, прежде чем его связали с секретаршей, объяснившей на корявом английском, что следователь Бен-Рой с коллегой находятся на пути в Австрию, а точнее – в Зальцбург. Естественно, она не знала – или не стала говорить, – зачем они туда поехали и когда вернутся. Халифу так и тянуло надавить на нее и заставить связать его с кем-нибудь из вышестоящих. Увы, тогда пришлось бы объяснять, зачем ему так срочно нужен израильский следователь, а сделать он этого, учитывая всю секретность операции с меновой, разумеется, не мог. В итоге Халифе оставалось лишь попросить секретаршу как можно быстрее передать Бен-Рою информацию о его звонке.
– Что он там делает? – бормотал инспектор про себя, глядя в лежащий на столе атлас. – Что, черт возьми?
Дверь раскрылась, и в кабинет просунул голову Мохаммед Сария.
– Не сейчас, Мохаммед.
– Я тут просто кое-что…
– Я же сказал – не сейчас! Я занят.
Он сказал резче, чем хотел, однако после исчезновения Бен-Роя ему было не до любезностей. Сарию несколько смутил грубый тон шефа, но он промолчал и, разведя руками, как бы извиняясь за ненамеренное беспокойство, вышел, плотно закрыв за собой дверь. Халифа сначала хотел пойти и догнать его, извиниться, да только настроение было столь пакостное, что он лишь дотянул остаток сигареты, вышвырнул в окно окурок и схватился руками за голову.
Несомненно, они что-то нашли. Что-то важное. Настолько важное, что, не мешкая ни минуты, помчались аж в Австрию. Некоторое время Халифа размышлял, можно ли найти какое-нибудь простое объяснение молчанию Бен-Роя: он мог, например, в волнении забыть перезвонить, или его мобильник вышел из зоны приема сети, а он не успел заскочить в телефон-автомат, потому что опаздывал на рейс…
Однако, учитывая то, как Бен-Рой вел себя в последние дни. Халифе сложно было списать произошедшее на невинную оплошность. Скорее здесь крылось намерение исключить Халифу из дела в решающий момент. Но почему? Личная антипатия? Что-то вроде взаимной идиосинкразии? Желание присвоить всю славу нахождения меноры себе? Ответов на эти