surveillance tactic: it was clear that she knew she was late for a meeting and was looking for the second party.

He knew, too well, the enormity of what she had done, but Castrolami reckoned she knew it better than he did. Should he wave or hold his ground under the tree? He had thought she looked vulnerable, but this was Immacolata Borelli, daughter of Pasquale and Gabriella, sister of Vincenzo and Giovanni, educated and intelligent, granddaughter of Carmine and Anna, being groomed in financial management so that she could clean dirty money. Vulnerable… not innocent. She saw him.

She stopped. She was on a path and a cyclist swerved past her. Then two runners divided and went either side of her. The wind took the flaps of her coat and opened it as far as the lower buttons allowed. Castrolami noted the vivid orange blouse; he thought it was her statement. He smiled grimly to himself. She was entitled to make a statement, but this was the easy time. She would know the threat to her life if she came close to him, talked to him, did as she was instructed, but he doubted she had grasped the pressures that would now build in her mind. But that wasn’t his problem.

He came out from the shelter of the tree. The rain in the wind layered on his face. His collar was damp, his tie bedraggled and the jacket’s shoulders were sodden. His hair was flat, and drips fell off his nose. He murmured, ‘Come on, you little bitch. Come and do the business.’

She did. She had a good swing to her walk. She was the daughter – clear to him – of the clan leader and the clan leader’s wife. The child of the padrino and the madrina locked eyes with him and closed on him. The vulnerability was now hidden. She stretched her stride. He believed then that she hoped to dominate him because that was her culture. She could wish it, but it would not happen.

She stood in front of him. She could have tried to use her umbrella to shield both of them, but she collapsed it, shook it, pocketed it. If he could be wet, so could she. She spoke coolly: ‘I am Immacolata. Are you Castrolami?’

He reached into his pocket, lifted out his wallet, flipped it open and showed his identification. He put it away.

He knew what he would say.

*

Over his shoulder, she saw a kid kick a football. So normal. She saw a man throw a stick for a yapping dog. So ordinary. Far behind him, kids were skiving from school and dropped sweet wrappers as they fooled. So predictable.

He said, ‘You asked me to come and I came. You can beckon once and I’ll run, but it won’t happen again. If you flick your fingers or whistle, a dog will come to you. I’m not a dog. So, I’m here. What do you want to tell me?’

‘Two days ago, I was at the cemetery in Nola for a funeral, my friend’s funeral, and-’ she stammered, uncertain.

He was harsh and his voice was cutting. ‘I know about Nola, Marianna Rossetti and the Triangle. I know what happened to you there, what was said and what was done. I repeat, what do you wish to tell me?’

She had thought there would be a car, a big Lancia or a Fiat saloon, and that a call on a mobile would bring it hurrying to the nearest kerb, that she would be whisked inside and away to an embassy house. She had expected a tone that was at least respectful, if not deferential. She wanted control and couldn’t find it. ‘I’m Immacolata Borelli, I-’

Withering: ‘I know who you are, who your parents are, who all of your family are.’

‘I am part of the Borelli clan, and-’

‘Of course you’re part of it.’

‘I said in my call to the palace, I wish to return to Italy,’ she blustered.

‘Then return to Italy. Does the Borelli clan not have sufficient funds to permit you to purchase an airline ticket? If you wish to return, then do so.’

‘I want protective custody.’

She saw his eyes roll and his lips moved on those words – I want protective custody – but soundlessly. The rain was harder now but he seemed not to notice its new intensity. He stared down at her, his eyes never off hers. Nobody had ever stared challengingly into the face of Immacolata, daughter of Pasquale Borelli. Then: ‘Why?’

‘And I require immunity from prosecution.’

Now his head shook, a comedian’s exaggeration, and she thought she heard a click of his tongue. ‘I very much doubt we would consider that. I presume we’d be talking through the statutes concerning money laundering, extortion, tax evasion – maybe not acts of physical violence – membership of a criminal conspiracy. We do reduced sentences but not immunity in circumstances such as yours. What would justify protective custody, a reduced sentence? What chips can you place on the table?’

‘It’s because of what my family has done.’

‘Indirect responsibility for the poisoning of your friend.’

‘I wish to do something in her name.’

‘Your friend was poisoned by the contamination of the water table with toxic waste illegally dumped.’

‘So that I can look, in my mind, into the face of my friend and not feel total shame.’

His expression showed no enthusiasm – rather, boredom. ‘That would be excellent. You do something, we’re not specific but something, and you can go to a priest, squat in the confessional box: “Can’t really tell you too much about all this, Father. Wouldn’t be healthy for you to know, but I’m doing something to right a wrong. My family did the wrong, not me personally, but I want overall forgiveness, and more sunlight in my life.” How gratifying. What are you prepared to tell me?’

‘I can tell you about my family.’ Her voice was little more than a whisper.

He lifted an eyebrow as a slow smile curved his lips. ‘I had difficulty hearing that – again, please.’

‘I said that I can tell you about my family.’ She had spoken boldly.

‘Did I hear that correctly? I’m not sure. Again.’

She knew he was toying with her, that he was the cat and she a small rat. The amusement was in the mouth, but not in the eyes that looked down on her. She broke. ‘I’ll tell you about my family,’ she shouted.

‘Better. Again.’

She yelled, over him, past him and out across the worn grass of the park, at the trees, the walkers and joggers, the talkers and the kids who should have been at school. ‘I’ll denounce my family.’

Many in the park had heard her. Some merely turned their heads but went on their way, others stopped to gawp. ‘I hear you, but do I believe you?’ he said softly.

‘You have my word.’

He allowed the irony to run over her: ‘I have the word of the daughter of Pasquale and Gabriella Borelli?’

‘Everything.’

Now he was an uncle to her. As a zio would, he tucked her hand into the crook of his arm and walked with her through the rain, their shoes squelching on the grass and the mud. ‘You travelled to Nola, Signorina, you were late, for whatever reason, and did not reach the basilica in time for the funeral mass, but you travelled on to the municipal cemetery. There, you were humiliated, and subject to the emotional experience of parting from a friend. You flew back to London. You didn’t sleep. The accusations are alive in you and guilt haunts you. You pick up the telephone. None of this, yet, is difficult. You make a statement to the prosecutor’s office that is laced with dramatic intent. You put down the telephone and imagine champagne corks pulled, an executive jet on stand-by and that you will be brought back to Naples to be met on the tarmac with a red carpet, the cardinal in attendance and the mayor. No, it hasn’t happened. They sent Mario Castrolami, as you requested, and the flight home will be in economy where there is little leg room, the food is foul and English barbarians are talking about the culture fix they’ll get in our home over seventy-two hours. You will then, Signorina, be surrounded by strangers – and don’t expect them to regard you as a resurrected Mother Teresa. They will try to leech from you every scrap, morsel, titbit of information so that they can shut away your family for even longer – the family who has trusted you with their lives, and whom you will have betrayed. Many months after you’ve taken that flight back to Italy you’ll have to appear in court. At one end of the room there will be the judges, in the well of the court the ranks of the lawyers, and at the other end a cage. Behind its steel bars you will see your family. Will you turn to me then and say, “Dottore, I have doubts now on the course of action to which I was committed last September. I’ve changed my mind. I don’t wish to go ahead with this. It was a mistake. I want to be reunited with my family. I want the love and warmth of my gangster

Вы читаете The Collaborator
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×