Перевод М.Тюнькиной
22
Хюддинге — большая загородная больница в Стокгольме.
23
Программы шведских теленовостей.
24
X. Парланд — финско-шведский писатель (1909-1930), автор сборников стихов, в том числе названного здесь.
25
Ну ладно (исп.).
26
Сторожевая собака (англ.).
27
Блумквист — герой детской повести шведской писательницы Астрид Линдгрен.
28
«Экспрессен» — одна из вечерних стокгольмских газет.
29
Сергельс торь — площадь в центре Стокгольма.
30
Грёна Люнд («Зеленая роща») — парк развлечений в Стокгольме.
31
Йердет — большое поле возле одного из парков в Стокгольме.
32
Лонгхольмен — остров в центре Стокгольма, на котором до недавнего времени располагалась тюрьма.
33
Спиро Агню — бывший вице-президент США.
34
Мария-органистка — исполнительница религиозных мелодий и текстов, аккомпанирующая себе на переносном органе на Сергельс торь.
35
Буссе Ларссон — популярный шведский певец.
36
«ФИБ-Актуэльт» — шведский полупорнографический журнал.
37