И час настал: в закатный час одинПришел ее мечтанный властелин…Седой скопец… и, увидав ее,Вскричал: «Отдайте прошлое мое!»Но он заглох, его безумный крик:Холодный труп к груди его приник.Слепая Зигрид девою жила, —Слепая Зигрид девой умерла.
1915. Май
Эст-Тойла
«Привидение Финского залива»
«Привиденье Финского залива»,Океанский пароход-экспресс,Пятый день в Бостон плывет кичливо,Всем другим судам наперерез.Чудо современного комфорта —Тысячи вмещающий людей —Он таит от швабры до офортаВсе в себе, как некий чародей.Ресторан, читальня и бассейны;На стеклянных палубах сады,Где электроветры цветовейныЗнойною прохладой резеды.За кувертом строгого брэкфэстаОживленно важен табль-д-от.Едет Эльгра, юная невеста,К лейтенанту Гаррису во флот.А по вечерам в концертозалеТонкий симфонический оркестр,Что бы вы ему ни заказали,Вносит в номеров своих реестр.И еще вчера, кипя как гейзер,Меломанов в море чаровалСкорбью упояющий «Тангейзер»,Пламенно наращивая вал.И еще вчера из «Нибелунгов»Вылетал валькирий хоровод,И случайно мимо шедший юнгаКаменел, готовый на полет…А сегодня важную персону —Дрезденского мэра — студят льдом,И оркестр играет «Брабансону»,Вставши с мест и чувствуя подъем.Побледнела девушка-норвежкаИ за Джэка Гарриса дрожит,А на палубе и шум, и спешка:Их германский крейсер сторожит!Но среди сумятицы и гама,Голосов взволнованных среди,Слышит Эльгра крик: «ИокагамаПоказалась близко впереди!..»Точно так: под солнценосным флагомШел дредноут прямо на врага,Уходящего архипелагом, —Несомненно, немец убегал.Но теряя ценную добычу —Английский громадный пароход —Немец вспомнил подлый свой обычай:Беззащитный умерщвлять народ.К пароходу встав вполоборота,За снарядом выпускал снаряд,А корабль японский отчего-тоПромахнулся много раз подряд…