— Мамочка, почему вы плачете? — спросила Софи.
Г-жа де РЕАН
— Малышка моя, ты еще не поймешь моего горя.
СОФИ
— Я все понимаю. Вам не хочется ехать в Америку, так как вам кажется, что меня это очень огорчит. Но ведь тетя и Поль тоже едут с нами. Так чего же огорчаться, мы и там будем счастливыми. А потом, я очень люблю Америку, это очень красивая страна.
Г-жа де Реан удивленно посмотрела на свою сестру, г-жу д'Обэр, и невольно улыбнулась, слушая, как Софи рассуждает об Америке, о которой она ничего и знать не могла.
Г-жа де РЕАН
— Кто тебе сказал, что мы едем в Америку? И почему ты думаешь, что это такое горе для нас?
ПОЛЬ
— Это я сказал тетя. Я слышал случайно, как вы говорили об отъезде в Америку и вы плакали при этом. Но Софи права, мы все будем очень счастливы в Америке, если будем жить вместе.
Г-жа д'ОБЭР
— Мои дорогие дети! Ваши догадки правильны — мы действительно должны ехать в Америку.
ПОЛЬ
— А зачем, мама?
Г-жа д'ОБЭР
— В Америке жил наш друг господин Фишини. Он умер. У него не было родных. Он был очень богат и оставил нам все свое состояние. Твой папа и отец Софи должны ехать в Америку, чтобы вступить в права наследства. А мы, твоя тетя и я, не хотим их отпускать одних. Но, конечно, нам очень грустно оставлять своих родных, друзей и наши края.
СОФИ
— Но это же не на все время.
Г-жа де РЕАН
— Нет, но на год, а, может быть, два.
СОФИ
— Но, мамочка, зачем же из-за этого плакать? Подумайте, тетя и Поль все время будут с нами. Папа и дядя будут очень довольны, что мы с ними.
Г-жа де Реан и г-жа д'Обэр поцеловали детей.
— Они правы, наши малыши! — сказала г-жа де Реан сестре. — Мы будем вместе и два года пролетят незаметно.
После этого разговора они больше не плакали.
— Вот видишь, как мы их утешили! Я заметила, что детям совсем нетрудно утешать своих мам, — пояснила Софи Полю.
— Потому что они их любят, — ответил Поль.
Несколько дней спустя они поехали с прощальным визитом к Камилле и Мадлен де Флервиль, которые ужасно удивились, узнав, что Софи и Поль уезжают в Америку.
— Надолго вы уезжаете? — спросила Камилла.
СОФИ
— На два года. Это же так далеко.
ПОЛЬ
— Когда мы вернемся, Софи будет шесть лет, а мне восемь.
МАДЛЕН
— Мне тоже будет восемь, а Камилле — девять лет.
СОФИ
— Ой, какая ты будешь старая, Камилла! Девять лет!
КАМИЛЛА
— Привезите нам из Америки какие-нибудь
забавные штучки.
СОФИ
— Хочешь, я тебе привезу черепаху?
МАДЛЕН
— Черепаху? Зачем? Она глупа и уродлива. Поль не мог удержаться от смеха.
— Что ты смеешься, Поль? — спросила Камилла.
— У Софи была черепаха. И когда я ей сказал те же слова, она на меня ужасно рассердилась.
КАМИЛЛА
— А что стало с этой черепахой?
ПОЛЬ
— Она умерла после того, как мы ее искупали в пруду.
КАМИЛЛА
— Бедное животное. Жалко, что я ее не видела.
Софи не любила, когда напоминали о черепахе и, переводя разговор, позвала всех в поле собирать букеты. Но Камилла предложила пойти в лес за ягодами и все с радостью согласились. Ягод им попалось много, они ели с удовольствием. Так прошло два часа и настала пора расставаться. Софи и Поль пообещали привезти из Америки попугаев, колибри, цветы и ягоды. Софи даже обещала привезти маленького дикаря, если ей захотят его продать.
На следующий день они продолжали прощальные визиты и делали покупки в дорогу.
Г-н де Реан и г-н д'Обэр ожидали своих жен и детей в Париже.
Печальным был день отъезда. Софи и Поль плакали, расставаясь с усадьбой, слугами, жителями деревни.
«Может быть, мы никогда не вернемся сюда» — думали они.
Провожающие тоже об этом думали и всем было грустно.
Мамы и дети сели в карету, запряженную почтовыми лошадьми. Няни и горничные ехали в другом экипаже. Они выехали утром, на час остановились в дороге, чтобы позавтракать и к обеду приехали в Париж, где намечено было провести неделю, сделать все необходимые покупки для дороги и для пребывания в Америке. В течение недели дети очень весело развлекались. Они гуляли с мамами в Булонском лесу, побывали в Тюильри и Зоологическом саду. Они накупили всего, что нужно: одежду, шляпы, туфли, перчатки, книжки, игрушки, провизию в дорогу. Софи хотелось купить всех животных, которые продавались. Она даже просила маму купить маленьких жирафчиков в Зоологическом' саду. Полю хотелось иметь все книжки и все картинки для раскрашивания. Каждому из них купили по саквояжу для их туалетных принадлежностей и игр, таких как домино и шашки.
Наконец, наступил день отъезда в Гавр, где они должны были сесть на корабль, идущий в Америку. Но, приехав в Гавр, они узнали, что их судно, под названием «Сивилла», будет готово к отплытию только через три дня.
Эти три дня были посвящены прогулкам по городу: они бродили по улицам, любовались водоемами, гуляли по набережным, где было много продавцов попугаев, обезьян и других даров Америки, что очень забавляло детей.
Если бы г-жа де Реан выполняла все просьбы Софи, то ей пришлось бы купить не менее десяти обезьянок, столько же попугаев и многое другое. Но мама отказала Софи, не вняв ее мольбам. Эти три дня пролетели, так же, как восемь дней в Париже, так же, как четыре года жизни Софи и шесть лет жизни Поля — пролетели безвозвратно. Покидая любимую Францию, г-жа| де Реан и г-жа д'Обэр плакали. Г-н де Реан и г-н д'Обэр, тоже невеселые, пытались утешить своих жен, обещая им сократить пребывание в Америке настолько, насколько это будет возможно. Софи и Поль были довольны. Единственное, что их огорчало, это вид плачущих мам. Они были на корабле, который уносил их в даль — в бескрайний океан, полный опасностей и приключений. Вскоре их разместили по каютам. В каждой каюте были по две кровати, туда принесли их чемоданы. Софи поместили вместе с г-жой де Реан, Поля с г-жой д'Обэр, а одна каюта была отведена г-ну де Реан и г-ну д'Обэр. Ели они за столом капитана. Софи покорила сердце капитана она