– Она боится Джулиана. Она просила предупредить тебя насчет акций.

Он повернулся к ней лицом. Он тоже был чем-то взволнован.

– Предупредить меня насчет акций?

– Скотт, у тебя все хорошо?

– В смысле предупредить меня?

– Я не знаю. Слушай, Джулиан имеет какое-нибудь отношение к «Кодеско»?

Скотт приложил руку ко лбу, сильно потер его. На бледной коже появилась красная полоска.

– Да что случилось, Скотт? Что-то с «Кодеско»? Скотт набрал воздуха в легкие. Все лицо его покраснело.

– Я все потерял.

– Что все?

– Абсолютно все.

– Все…

Дверь открылась, и вошел Джулиан. Она даже не слышала, как подъехала машина.

Он посмотрел на Линду, потом на Скотта и снова на Линду:

– Какие заботливые родители! Оба дома, чтобы проведать больного ребенка. Слава Богу, она дома, жива и здорова.

– Ее нет, – ответила Линда.

– Нет? Что это значит?

– Ее нет дома.

– Но вы же сказали мне, что она вернулась.

– Она почему-то боится вас.

– Боится меня? С чего вы взяли?

– Она позвонила мне, перепуганная до смерти.

– Она позвонила?

Он направился обратно к двери, по-прежнему держа в руках ключи от машины:

– Бедняжка! У нее, наверное, снова поднялась температура. Я поеду и привезу ее домой. А потом мы во всем разберемся.

– Вы знаете, где она?

– Точнее, я поеду и поищу ее.

– Подожди-ка минуту. Что ты знаешь о «Кодеско»?

– Об акциях, которые вы купили или продали? Не знаю, что уж вы там с ними сделали. А какое это имеет отношение к Руби?

– Линда говорит, что это имеет отношение к тебе.

Джулиан посмотрел на Линду:

– Я поехал ее искать.

– Нет, я требую объяснений.

– Каких объяснений?

– Почему Руби вас боится? Что вы знаете об акциях?

Джулиан повернулся к Скотту:

– Я понимаю, что вы оба взволнованы. Руби заболела, собака пропала, какие-то другие проблемы, но я обращаюсь к тебе, Скотт. Пожалуйста, вразуми Линду. Я должен поехать и найти Руби. Она больна.

– С Линдой все в порядке, она в здравом уме. Отдай мне ключи.

Линда была благодарна Скотту. В тот момент она совсем не считала себя здравомыслящей.

Скотт протянул руку, чтобы забрать ключи. Джулиан лишь сильнее сжал их:

– Она здравомыслящая? Где же был ее здравый ум в тот день, когда Адам сломал ногу?

– Адам? Я не пойму, о чем ты говоришь.

Джулиан повернулся к Линде.

– Вот что ты натворила. По-моему, тебе стоит во всем признаться, чтобы не было недомолвок, – сказал он.

Линда утратила дар речи.

– Признаться в чем?

– Рассказать о Томе.

– О Томе?

– Маленькая неосторожность – и репутация подпорчена, но это вовсе не я должен об этом рассказывать.

Скотт двинулся на него, схватил его за грудки:

– Говори.

– Но это настолько банально, – сказал Джулиан. Его лицо совершенно не выражало никакой тревоги, хотя Скотт довольно крепко его держал. – Заигрывание в ванной, двое подвыпивших людей, одно приводит к другому. Почему бы вам не разобраться со всем остальным, пока я ищу Руби?

Скотт отпустил его. Он пошатнулся. Большая банка с клубничным джемом стояла на столе. Линда схватила ее и со всей силы ударила ею Джулиану по затылку.

Руби подошла к столу, взяла записи. Она открыла вьюшку, как учил ее Джулиан, зажгла спичку и сожгла бумаги. Их содержание никого не касается.

Она вышла из маленького домика через люк и направилась к велосипеду, подняла его, отряхнула с него снег и поехала по дороге. Домой, но не сразу. Она решила сделать Джулиану сюрприз.

Снег все еще шел, но уже не так сильно. Руби проехала через Олд-Милл, потом Вест-Милл и направилась на улицу Депот. Там был полицейский участок. Она так часто проезжала мимо него. На это раз она не проедет мимо. Мэйн? Депот пересекалась с Мэйн? А вот и заправка «Шелл». Она вошла внутрь:

– Привет, Мэнни!

Он считал деньги в кассе.

– Привет! – ответил он, взглянув на нее. – Как твой проект?

– Не очень. А как проехать в полицейский участок?

– А, Руби Кид, – сказал сержант Д'Амарио, входя в комнату, где ее попросили подождать.

– Меня зовут Руби Гарднер, – сказала Руби, допивая «Спрайт». Сейчас он был нужен ей как никогда. – Я сестра Брэндона.

– Я помню.

– Он не наркоман, и вы не на верном пути. Я могу сказать вам, кто поставляет крэк в Вест-Милл.

– И кто же?

– Но сначала я должна услышать запись.

– Какую запись?

– Запись анонимных звонков. Меня интересует запись звонков, которые поступили той ночью, когда вы устроили облаву в лесу.

– Зачем?

– Потому что все связано. Как в «Обряде дома Масгрейвов».

Полицейский, стоявший у стены, спросил:

– Это что, какой-то культ?

– Что за обряд дома Масгрейвов?

Руби не верила своим ушам. Профессиональный страж порядка – и не знает, что такое «Обряд дома Масгрейвов». Ничего не изменилось со времен инспектора Лестрейда.

– Это неважно.

Она полезла в карман и достала улики: бирку Зиппи, записку Джанет, письмо от главы колледжа Баллиол.

– Что это?

– Посмотрите.

Д'Амарио посмотрел на бирку, прочитал записку.

– Что значит Дж.?

– Джанет.

Вы читаете Репетитор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×